La diversidad lingüística ... ¿Para qué sirve? ... ¿Cuales puestas?

Accueil / Home

  •     El programa Sorosoro    
  •     Qué hay de nuevo en Sorosoro    
  •     Sorosoro en los medios    
  •     Donar    
  •     Contáctenos    
frFR  esES  enEN  

Imprimir | Français English

Multilingüismo

Rozenn Milin
Los beneficios del plurilinguismo
 
Claire Moyse-Faurie
El continente oceánico, ¿campeón del plurilinguismo?
Cuando las lenguas dominantes amenazan el plurilinguismo en Oceanía
 
Maïa Ponsonnet
La tradición multilingüe australiana en el contexto post-colonial
La ideología del monolingüismo en el contexto australiano
 
Alexandre François
El Vanuatu: una diversidad lingüística excepcional
El Vanuatu, una diversidad frágil
 
Aïssatou Mbodj
El plurilinguismo en África: ¿Y en el escrito?
 
Caroline Juillard
El plurilinguismo en Senegal
 
Matthias Weinreich
El multilingüismo: una práctica generalizada en Pakistán
 
Natalia Bochkareva
El Multilingüismo en la República de Sajá (Yakutia)
 
Emilie Maj
Siberia: la cuestión de la lengua materna
 
Sabine Ehrhart
La ecología lingüística en Luxemburgo
 
Barbara Abdelilah-Bauer
Defensa en favor el plurilinguismo de los niños nacidos de la inmigración
 
Anna Stevanato
La asistencia a familias multilingües
 
Astrid Guillaume
La traducción como herramienta necesaria para el plurilinguismo/a>
 
François Grosjean
Algunas reflexiones sobre el bilingüismo
 
Denis Costaouec
Del monolingüismo popular tradicional al monolingüismo de lengua de Estado: un obstáculo para el plurilinguismo
 
Christine Pic-Gillard
La resistencia monolingüe guaraní en Paraguay
 
Elsa Gomez-Imbert
Testimonio de una lingüista de campo en Amazonía
 
bouton_retour Volver a la página anterior


Buscar  

Planisferio de las lenguas

Descubra donde son hablados miles de idiomas


Las familias de lenguas
Las lenguas en peligro
Las « nuevas » lenguas
La lingüística para los principiantes
Las fuentes de documentación
Los cientificos
En defensa de los pueblos y las culturas autóctonas
Los proyectos artísticos
Textos por tema
Textos por autor
Noticias sobre las lenguas en peligro

Sorosoro es un programa realizado por la Asociación WOLACO (World Languages ​​Conservancy / Conservatorio de los Idiomas del Mundo) y apoyado por el Laboratorio de Excelencia ASLAN (Advanced Studies on Language Complexity / Estudios Avanzados de la Complejidad del Lenguaje) de la Universidad de Lyon.




SOROSORO © Copyright 2015 - Rozenn Milin / Kinoa / Yihui Zhan

  • Menciones legales   |   
  • Un proyecto para documentar lenguas en peligro

  • Los equipos de campo

  • Los Reencuentros de Sorosoro

  • El consejo científico

  • El sitio Internet

  • Nuestros socios