La diversité linguistique ...   À quoi ça sert ? ...   Quels enjeux ?

Accueil / Home

  •     Le programme Sorosoro    
  •     Quoi de neuf à Sorosoro    
  •     Sorosoro dans les médias    
  •     Faire un don    
  •     Contact    
frFR  esES  enEN  

Imprimer | English Español

Multilinguisme

Rozenn Milin
Les bienfaits du plurilinguisme
 
Claire Moyse-Faurie
Le continent océanien, champion du plurilinguisme ?
Quand les langues dominantes menacent le plurilinguisme en Océanie
 
Maïa Ponsonnet
La tradition multilingue australienne en contexte post-colonial
L’idéologie du monolinguisme dans le contexte australien
 
Alexandre François
Le Vanuatu, une diversité linguistique exceptionnelle
Le Vanuatu, une diversité fragile
 
Aïssatou Mbodj
Le plurilinguisme en Afrique : et à l’écrit ?
 
Caroline Juillard
Le plurilinguisme au Sénégal
 
Matthias Weinreich
Le multilinguisme : une pratique généralisée au Pakistan
 
Natalia Bochkareva
Le multilinguisme en République de Sakha (Yakoutie)
 
Emilie Maj
Sibérie : la question de la langue maternelle
 
Sabine Ehrhart
L’écologie linguistique au Luxembourg
 
Barbara Abdelilah-Bauer
Plaidoyer pour le plurilinguisme des enfants issus de l’immigration
 
Anna Stevanato
L’assistance aux familles multilingues
 
Astrid Guillaume
La traduction comme outil nécessaire au plurilinguisme
 
François Grosjean
Quelques réflexions sur le bilinguisme
 
Denis Costaouec
Du monolinguisme populaire traditionnel au monolinguisme de langue d’Etat : un obstacle au plurilinguisme
 
Christine Pic-Gillard
La résistance monolingue guarani au Paraguay
 
Elsa Gomez-Imbert
Témoignage d’une linguiste de terrain en Amazonie
 
bouton_retour Retour page précédente


Recherche  

Planisphère des langues

Découvrez où sont parlées des milliers de langues


Les familles de langues
Les langues en danger
Les « nouvelles » langues
La linguistique pour les débutants
Les sources de documentation
Les scientifiques
La défense des peuples et cultures autochtones
Les projets artistiques
Textes par thématiques
Textes par auteurs
Les actualités des langues en danger

Sorosoro est un programme porté par l’association WOLACO (World Languages Conservancy / Conservatoire des langues du monde) et soutenu par le Laboratoire d’Excellence ASLAN (Advanced Studies on Language Complexity / Etudes avancées sur la complexité du langage) de l’Université de Lyon.




SOROSORO © Copyright 2015 - Rozenn Milin / Kinoa / Yihui Zhan

  • Mentions légales   |   
  • Crédits photos   |   
  • Un projet de documentation des langues menacées

  • Les équipes de terrain

  • Les Rencontres Sorosoro

  • Le Conseil Scientifique

  • Le site Internet

  • Nos partenaires