La diversidad lingüística ... ¿Para qué sirve? ... ¿Cuales puestas?

Accueil / Home

  •     El programa Sorosoro    
  •     Qué hay de nuevo en Sorosoro    
  •     Sorosoro en los medios    
  •     Donar    
  •     Contáctenos    
frFR  esES  enEN  

Imprimir | Français English

Textos sobre las lenguas de América Latina

¡Dejemos de encerrar a los mayas en sus pirámides!
por Valentina Vapnarsky
 
Testimonio de una lingüista de campo en Amazonía
por Elsa Gomez-Imbert
 
La resistencia monolingüe guaraní en Paraguay
por Christine Pic-Gillard
 
Una experiencia escolar bilingüe guaraní/portugués en Brasil
por Andréa Eichenberg
 
Cuando faltan locutores… a propósito de la escuela sápara de Ecuador
por Anne-Gaël Bilhaut
 
¿Cómo enseñar una lengua materna…cuando ya no es lengua materna?
por Colette Grinevald et Bénédicte Pivot
 
La enseñanza en lengua materna en la Francia de Ultramar
por Michel Launey
 
El papiamento, un criollo que se porta bien
por Bart Jacobs
 
 Volver a la página anterior


Buscar  

Planisferio de las lenguas

Descubra donde son hablados miles de idiomas


Las familias de lenguas
Las lenguas en peligro
Las « nuevas » lenguas
La lingüística para los principiantes
Las fuentes de documentación
Los cientificos
En defensa de los pueblos y las culturas autóctonas
Los proyectos artísticos
Textos por tema
Textos por autor
Noticias sobre las lenguas en peligro

Sorosoro es un programa realizado por la Asociación WOLACO (World Languages ​​Conservancy / Conservatorio de los Idiomas del Mundo) y apoyado por el Laboratorio de Excelencia ASLAN (Advanced Studies on Language Complexity / Estudios Avanzados de la Complejidad del Lenguaje) de la Universidad de Lyon.




SOROSORO © Copyright 2015 - Rozenn Milin / Kinoa / Yihui Zhan

  • Menciones legales   |   
  • Un proyecto para documentar lenguas en peligro

  • Los equipos de campo

  • Los Reencuentros de Sorosoro

  • El consejo científico

  • El sitio Internet

  • Nuestros socios