La diversité linguistique ...   À quoi ça sert ? ...   Quels enjeux ?

Accueil / Home

  •     Le programme Sorosoro    
  •     Quoi de neuf à Sorosoro    
  •     Sorosoro dans les médias    
  •     Faire un don    
  •     Contact    
frFR  esES  enEN  

Imprimer | English Español

Politiques linguistiques

Claire Moyse-Faurie
Quand les langues dominantes menacent le plurilinguisme en Océanie
 
Maïa Ponsonnet
L’idéologie du monolinguisme dans le contexte australien
 
Rozenn Milin
Le « symbole »
Le « symbole » au Burkina Faso
 
Marie-Jeanne Verny
Quelle place pour l’occitan dans la République française ?
 
Denis Costaouec
Du monolinguisme populaire traditionnel au monolinguisme de langue d’Etat : un obstacle au plurilinguisme
 
Lenore Grenoble
Langue et identité au Groenland
 
Emilie Maj
Sibérie : la question de la langue maternelle
 
Valentina Vapnarsky
Cessons d’enfermer les Mayas dans leurs pyramides
 
bouton_retour Retour page précédente


Recherche  

Planisphère des langues

Découvrez où sont parlées des milliers de langues


Les familles de langues
Les langues en danger
Les « nouvelles » langues
La linguistique pour les débutants
Les sources de documentation
Les scientifiques
La défense des peuples et cultures autochtones
Les projets artistiques
Textes par thématiques
Textes par auteurs
Les actualités des langues en danger

Sorosoro est un programme porté par l’association WOLACO (World Languages Conservancy / Conservatoire des langues du monde) et soutenu par le Laboratoire d’Excellence ASLAN (Advanced Studies on Language Complexity / Etudes avancées sur la complexité du langage) de l’Université de Lyon.




SOROSORO © Copyright 2015 - Rozenn Milin / Kinoa / Yihui Zhan

  • Mentions légales   |   
  • Crédits photos   |   
  • Un projet de documentation des langues menacées

  • Les équipes de terrain

  • Les Rencontres Sorosoro

  • Le Conseil Scientifique

  • Le site Internet

  • Nos partenaires