La diversidad lingüística ... ¿Para qué sirve? ... ¿Cuales puestas?

Accueil / Home

  •     El programa Sorosoro    
  •     Qué hay de nuevo en Sorosoro    
  •     Sorosoro en los medios    
  •     Donar    
  •     Contáctenos    
frFR  esES  enEN  

Imprimir | Français English

Lenguas en grave peligro

Fabrice Wacalie
Lenguas kanak en peligro
 
Alexandre François
El Vanuatu, una diversidad frágil
 
Elise Miranda
Las lenguas autóctonas en Nuevo Brunswick: un patrimonio amenazado
 
Anne-Gaël Bilhaut
Cuando faltan locutores… a propósito de la escuela sápara de Ecuador
 
Colette Grinevald
¿Cómo enseñar una lengua materna…cuando ya no es lengua materna?
 
Emilie Maj
Siberia: la cuestión de la lengua materna
 
bouton_retour Volver a la página anterior


Buscar  

Planisferio de las lenguas

Descubra donde son hablados miles de idiomas


Las familias de lenguas
Las lenguas en peligro
Las « nuevas » lenguas
La lingüística para los principiantes
Las fuentes de documentación
Los cientificos
En defensa de los pueblos y las culturas autóctonas
Los proyectos artísticos
Textos por tema
Textos por autor
Noticias sobre las lenguas en peligro

Sorosoro es un programa realizado por la Asociación WOLACO (World Languages ​​Conservancy / Conservatorio de los Idiomas del Mundo) y apoyado por el Laboratorio de Excelencia ASLAN (Advanced Studies on Language Complexity / Estudios Avanzados de la Complejidad del Lenguaje) de la Universidad de Lyon.




SOROSORO © Copyright 2015 - Rozenn Milin / Kinoa / Yihui Zhan

  • Menciones legales   |   
  • Un proyecto para documentar lenguas en peligro

  • Los equipos de campo

  • Los Reencuentros de Sorosoro

  • El consejo científico

  • El sitio Internet

  • Nuestros socios