La diversité linguistique ...   À quoi ça sert ? ...   Quels enjeux ?

Accueil / Home

  •     Le programme Sorosoro    
  •     Quoi de neuf à Sorosoro    
  •     Sorosoro dans les médias    
  •     Faire un don    
  •     Contact    
frFR  esES  enEN  

Imprimer | English Español

Revitalisation des langues en danger

Lucia Dumont
La revitalisation du navajo aux Etats-Unis
 
James Costa
Les langues celtiques – du déclin au renouveau ?
 
Rozenn Milin
Comment sauver une langue quand elle est en perte de vitesse
Quand le monde académique s’engage auprès des populations
 
Marie-Jeanne Verny
Quelle place pour l’occitan dans la République française ?
 
Fabrice Wacalie
Des langues kanak en danger
 
Anne-Gaël Bilhaut
Quand on manque de locuteurs… à propos de l’école zápara d’Equateur
 
Colette Grinevald et James Costa
Etre linguiste : de la documentation à l’engagement
 
Lenore Grenoble
Langue et identité au Groenland
 
Joseph Pulinthanath
Le Jadu Kolija, au cœur de la culture et de la langue kokborok
 
bouton_retour Retour page précédente


Recherche  

Planisphère des langues

Découvrez où sont parlées des milliers de langues


Les familles de langues
Les langues en danger
Les « nouvelles » langues
La linguistique pour les débutants
Les sources de documentation
Les scientifiques
La défense des peuples et cultures autochtones
Les projets artistiques
Textes par thématiques
Textes par auteurs
Les actualités des langues en danger

Sorosoro est un programme porté par l’association WOLACO (World Languages Conservancy / Conservatoire des langues du monde) et soutenu par le Laboratoire d’Excellence ASLAN (Advanced Studies on Language Complexity / Etudes avancées sur la complexité du langage) de l’Université de Lyon.




SOROSORO © Copyright 2015 - Rozenn Milin / Kinoa / Yihui Zhan

  • Mentions légales   |   
  • Crédits photos   |   
  • Un projet de documentation des langues menacées

  • Les équipes de terrain

  • Les Rencontres Sorosoro

  • Le Conseil Scientifique

  • Le site Internet

  • Nos partenaires