Imprimir |
Febrero de 2011: El periódico The Guardian comenta el libro del lingüista Nicholas Ostler que predice la desaparición del inglés como lengua universal, Gran Bretaña
He aquí un artículo del periódico The Guardian, retomado en el semanario francés Courrier International, que no paso desapercibido para Sorosoro: « El día en que el inglés se apagará ». Según el lingüista británico Nicholas Ostler, director de la Foundation for Endangered Languages, el inglés como lengua de comunicación universal desaparecerá, debido al progreso de la traducción automática. Es la tesis un poco provocadora de su libro publicado recientemente en Gran Bretaña, The Last Lingua Franca – English Until the Return of Babel. (La última lengua vehicular – El inglés hasta el regreso de Babel)
Nicholas Ostler está en favor del desarrollo del « tratamiento automático de las lenguas » y predice que muy pronto « todo el mundo hablará y escribirá en la lengua de su elección y logrará darse a entender ».
Según él, con el debilitamiento de la hegemonía anglo-americana, el inglés perderá su influencia y no será remplazado por ninguna otra lengua universal. Y el investigador concluye que « presenciaremos un regreso al estado de Babel ».
Como lo indica la periodista, se le puede reprochar a Nicholas Ostler un optimismo tecnológico irrealista. Se puede decir también que la traducción automática progresa a grandes pasos y deja pensar que existe la posibilidad de ver pronto artículos y libros enteros traducidos sin tener que recurrir a traductores, pero lo que Nick Ostler no indica, es que esos avances considerables tienen que ver únicamente con la traducción automática ¡hacia el inglés! Lo que podría tener el efecto inverso al que predice Nick Ostler.
Pero habiendo aclarado las reservas que tenemos, el interés de la obra es recordar que el pasaje lingüístico no se establece nunca y que evoluciona en función de las realidades políticas, económicas, y sin duda tecnológicas. El triunfo de una lengua no se define nunca.
Recordemos que, a largo plazo, la supremacía del inglés es muy relativa. Desde la antigüedad y hasta el siglo XX, muchas lenguas han gozado del mismo privilegio: el árabe, el arameo, el griego, el latín, el persa, el francés, el español…Y entre los mil millones de anglófonos en el mundo aproximadamente, un tercio tiene únicamente el inglés como lengua materna. Se puede permitir pensar que el inglés no será la excepción de esta regla: después de las fases de ascensión y dominación podría venir la fase del decline. ¿Pero cuándo?
Para leer el artículo en inglés de Deborah Cameron publicado en The Guardian
Para leer el artículo traducido en francés y publicado en Courrier International