Imprimir |
Videos en lengua menik – SENEGAL
Algunas palabras sobre el ménik…
El menik es una lengua de la familia Níger-Congo (rama Atlántico Norte, grupo oeste-atlántico, subgrupo tenda) y comprende tres dialectos: el banapá, el biwol y el bëñolo. Une lengua en peligro de extinción, el bapen, más antigua que el menik ha sido encontrada en 1961 por la lingüista Marie-Paule Ferry. Esta lengua es probablemente la“madre” de las lenguas menik y oniyan (bassari). Es en la región de Kédougou, en la localidad de Bandafasi, donde se llevó a cabo nuestro rodaje, en dialecto banapá.
Los misionarios cristianos de NTM (New Tribes Mission), quienes fueron los segundos en trabajar sobre la lengua, estimaron en el 2002 el número de bedik de Senegal en 3380.
Lo vemos, con sólo un máximo de algunos millares de hablantes, la lengua menik puede ser considerada como en peligro a más o menos largo plazo. Constatamos sin embargo que, incluso si la mayoría de los hablantes habla fluidamente el idioma fula (llamado también pulaar o peul), el mandinka (malinké) y el francés, y lo usan día con día, la lengua se transmite todavía en los pueblos.
Los hablantes del menik, aunque estén perfectamente bien integrados a la cultura que los rodea y aunque tengan una gran permeabilidad de las otras lenguas con las cuales están en contacto, están unidos por un sólido sentimiento de identidad que protege su lengua.
Los vídeos en ménik
Inventario de la situación actual de la lengua
Presentación de la lengua menik (con subtítulos en inglés)
La lingüista Adjeratou Oumar Sall, de la Universidad Cheikh Anta Diop en Dakar, nos muestra aquí una presentación concisa de esta lengua, ilustrada gracias a imágenes rodadas allá por nuestro equipo.
Lingüista: Adjaratou Oumar Sall
Imagen y sonido en el país bedik.: Muriel Lutz. Asistente: Cheikh Tidiane Sall
Imagen y sonido entrevista con Adjaratou Sall: Mathias de Vulpian
Montaje: Caroline Laurent
Video realizado en el marco del proyecto Sénélangues
Cuentos y relatos
El huérfano vengado por el bosque
Para saber más
Las aventuras de la hiena Tama
La mona que se transformó en jovencita
La niña que quería beber cerveza
Lingüista: Adjaratou Oumar Sall
Imagen y sonido: Muriel Lutz. Asistente: Cheikh Tidiane Sall
Traducción: Marcel Camara
Montaje: Caroline Laurent
Videos realizados en el marco del proyecto Sénélangues
Palabritas de todos los días
Los colores
Los días de la semana
Lingüista: Adjaratou Oumar Sall
Imagen y sonido: Muriel Lutz. Asistente: Cheikh Tidiane Sall
Traducción: Marcel Camara
Montaje: Caroline Laurent
Videos realizados en el marco del proyecto Sénélangues