Imprimer |
21 octobre 2011
Direction la Sibérie !
– Interview de Charles Weinstein sur le peuple tchouktche
– Article : Sibérie, la question de la langue maternelle
Film : Leçon de vocabulaire en langue xârâcùù de Nouvelle-Calédonie
Blog
Emilie Maj, chercheur au musée du quai Branly, nous entraîne à la découverte des langues de Sibérie, entre celles qui sont très menacées et celles qui le sont moins, et décrit la complexité des problèmes qui se posent pour maintenir ces langues, en particulier dans l’éducation : « Sibérie : la question de la langue maternelle ».
Actualité
Professeur agrégé à la retraite et auteur de « Parlons tchouktche », Charles Weinstein répond à quelques questions sur un peuple de Sibérie qui lui est cher, le peuple tchouktche : un témoignage poignant sur un des peuples les plus menacés au monde.
Soropédia
Pour compléter vos connaissances sur les langues sibériennes, n’hésitez pas à consulter nos fiches descriptives du selkoupe, du kerek, de l’alutor, de l’itelmene, du koryak, du ket et bien sûr du tchouktche.
Les vidéos cette semaine
Chez les Kanak de Nouvelle-Calédonie
Nous poursuivons notre exploration de la langue xârâcùù avec cette fois Elisabeth Jorédié qui nous énumère avec bonne humeur les parties du corps dans sa langue. Une vidéo réalisée en partenariat avec l’Académie des Langues Kanak.
En espagnol, chez les Akélé du Gabon
Pour nos amis hispanophones cette semaine, un florilège de vidéos autour de la vie de couple en langue akélé : le mariage hier et aujourd’hui, la demande en mariage, la dot, du caractère des femmes, l’accouchement, la polygamie, l’adultère et la circoncision… un sacré programme !
Quelques autres infos et dates à noter
5 octobre : article sur les tentatives de revitalisation des langues yumanes au Mexique
11 octobre : article du New York Times sur les bienfaits du bilinguisme chez les bébés
30 octobre 2011 : date limite de propositions de communications pour le World Congress of African Linguistics qui se tiendra en août 2012 au Cameroun
Sans oublier….
Notre mot de la quinzaine change, puisque nous passons à « Cœur », un mot qui se traduit certainement dans toutes les langues… Alors, à vos souris !