Imprimir |
Los criollos
Las lenguas criollas son excepcionales debido a las condiciones de su formación. Escapan completamente a la clasificación genética de las lenguas. Mientras que la mayoría de las lenguas son el producto de una transmisión sistemática de generación a generación, acompañada de cambios leves con cada transmisión, los idiomas criollos aparecen como el producto de una ruptura (un pueblo entero tiene que renunciar a su lengua de origen) y de contacto (con un nuevo lenguaje, que está profundamente transformado). En otras palabras, a diferencia de las demás lenguas, las lenguas criollas tienen una aparición histórica, es decir un inicio que se puede fechar con veinte años de aproximación.
A menudo, el inicio está provocado por un encuentro brutal. El caso más típico es la esclavitud. Los africanos que fueron transportados a las plantaciones (en abominables condiciones materiales y morales) hablaban originalmente lenguas diferentes, pero al formar una nueva sociedad se hizo imprescindible un lenguaje común. Puesto que ningún idioma africano estaba en una posición hegemónica, la lengua del amo se convirtió en el punto de referencia común. Pero el contacto con esa lengua no se hacía a través de un aprendizaje imparcial y pacífico, sino a través de las condiciones brutales del trabajo servil: el vocabulario pasa, pero no la gramática. En consecuencia, la lengua criolla tiene una doble función:
-Su vocabulario es principalmente derivado de una lengua de colonización: por eso hablamos de criollos francés, inglés, español, etc.
-Sin embargo, la gramática es totalmente diferente y proviene de un proceso de reestructuración, que se basa en algunas gramáticas de las lenguas africanas de origen, y también cuenta con propiedades universales del lenguaje humano.
Por lo tanto, la gramática de las lenguas criollas representa un gran interés para la lingüística y las ciencias cognitivas.
______________________________________________________________________
Pour en savoir plus :
- Questions autour de la genèse des langues créoles, par Marie-Christine Hazaël-Massieux
- Le créole haïtien : une lente montée en puissance, par Fritz Berg Jeannot
- D’Afrique de l’Ouest aux Antilles, des créoles portugais dynamiques, par Nicolas Quint
- Le papiamentu, un créole qui se porte bien, par Bart Jacobs