Imprimir |
8 de diciembre de 2011: Encuentro Sorosoro en la Maison des Cultures du Monde, París, Francia
El pasado 8 de diciembre, Sorosoro celebró su tercer aniversario en un evento en el que reunió a participantes de gran calidad.
La novelista Irène Frain fue la encargada de abrir el evento, y lo hizo contando la historia de la comunidad bishnoï en India. Dirigida por Djambo, esta comunidad surgió a finales del s. XV en Rajastán y se ha desarrollado según los 29 principios de la vida en armonía con la naturaleza. Mucho antes de que las cuestiones sobre el medioambiente se pusieran de moda, esta comunidad había comprendido que era capital plantar y proteger los árboles para la supervivencia del hombre en estos lugares desérticos. Y, muchos de ellos, no dudaron en sacrificar sus vidas protegiendo con sus propios brazos los árboles que los rajás querían para sus palacios…
A continuación, y siguiendo en India, la lingüista Anvita Abbi compartió con el público la diversidad lingüística existente en su país: 22 lenguas oficiales, pero también varios centenares de lenguas maternas, algunas de las cuales siguen sin repertoriar. Anvita ha hablado más concretamente de las lenguas de las islas Andamán, en la costa india. Se trata de unas lenguas muy particulares procedentes de África y con miles de años de antigüedad. Sólo quedan en la actualidad un centenar de hablantes y, si llegaran a desaparecer, sería una gran pérdida para toda la humanidad.
Colette Grinevald, miembro del Consejo Científico de Sorosoro y una de las pioneras de la disciplina de la documentación de las lenguas en peligro, tomó el relevo. Retrató los 40 años de trabajo de campo que ha realizado en América Latina, rememorando, en una intervención llena de emoción, los años que pasó en Nicaragua, Guatemala y Bolivia. En aquella época, los pueblos autóctonos empezaban a avanzar sobre sus derechos y pedían a los lingüistas que vinieran para ayudarles a codificar y escribir sus lenguas…
Se dedicó la segunda parte de la velada a los trabajos realizados por Sorosoro durante estos dos últimos años. Se mostraron algunos vídeos, en particular un reportaje sobre las Bb-lecturas de Marie-Adèle Jorédié en Nueva Caledonia. El público quedó asombrado y seducido por esta experiencia, donde Marie-Adèle inicia a los niños kanak en lengua xârâcùù al contacto con el libro y a la lectura, mostrando diferentes maneras concretas y no agresivas de escolarizar e integrar a niños cuya lengua materna no sea el francés.
Y por último, África, que no podía faltar, con un fantástico cuento de Issouf Coly, de la comunidad baynunk en Casamanza en Senegal, ha mantenido al público en vilo: “Cómo la liebre escapó de la hiena”. Un cuento animalista que nos recuerda a un tal Jean de la Fontaine…
Marcel Camara, miembro de la comunidad bedik, situada en el este de Senegal, y encargado de traducir al francés todo lo que Sorosoro ha ido grabando en su pueblo en lengua menik, también ha intervenido. Marcel, hoy en día instalado en Francia, donde es educador, ha venido a darnos su testimonio de lo que representa para él el hecho de que las tradiciones y la lengua de su pueblo estén siendo grabadas y conservadas para la posteridad. En un gran momento de emoción, el público ha podido escuchar este testimonio conmovedor, con las imágenes grabadas por Muriel Lutz de una fiesta bedik como fondo… Quizás puedan descubrirlo por ustedes mismos pronto en www.sorosoro.org…
El evento finalizó con la proyección de la película india Yarwng, grabada en una lengua tribal, el kokborok. Una película que nos cuenta una historia de amor contrariada por la construcción de una presa, que provoca el engullimiento de pueblos enteros en el este de India…
¡Queremos agradecer a todo el equipo de Sorosoro por su eficacia y a los participantes por sus apasionantes intervenciones! Sólo nos queda esperar que Sorosoro celebre su 4º aniversario…