Imprimir |
Verde
En alemàn, por Rinck: Grün
Se habla esta lengua en Alemania, Austria y Suiza.
En árabe, por Benmalek Sihem : Akhdar
El árabe estándar moderno es lengua oficial en los 22 estados miembros de la Liga Árabe, en Eritrea, en Chad, y Israel.
En armenio, por Lilith: Kanatch (կանաչ)
Se habla esta lengua en Armenia.
En breton, por Rozenn y Mona Mase: Glas, Glaz
Se habla esta lengua en la Bretaña (Francia).
Precisión: en bretón, verde y azul se dicen «glaz» porque es el color del mar; la gente dice: en alguna parte entre el verde y el azul… Glaz es utilizado para todos los azules y los verdes que están en la naturaleza (el mar, los árboles, la hierba etc.) pero cuando es un verde artificial, decimos «gwer», derivado del francés. Y para el azul, el azul marino (de la ropa, por ejemplo) es «glaz» porque existe desde hace mucho tiempo, y el azul claro, no natural, se dice «bleuñv», otro derivado del francés…
En burushaski, por Piar Karim: Sriqam
Se habla esta lengua en el norte de Pakistán, en la región de Gilgit-Baltistán y en Srinagar (India).
En checo (čeština), por Romana: Zelený
Se habla esta lengua en la República Checa.
En chukoto, by Weinstein Charles: Wytesgyperal’yn
Se habla esta lengua en Chukokta (Rusia).
Precisión: 4 palabras tienen el mismo sentido ; ellas pueden también significar «amarillo» o «azul» dependiendo del lugar.
En criollo casamancés, por Noël Bernard Biagui: Berdu
Se habla esta lengua en Ziguinchor (Senegal).
En esperanto, por Aleks : Verda
Se habla esta lengua en el mundo entero.
Precisión: en esperanto, los adjectivos acaban en -a, los adverbios en -e, los verbos en infinitivo en -i… Entoncés «verda» = verde, «verdi» = ser verde, «verdiĝi» = volverse verde, «verdulo» = un Verde …
En euskara (vasco), por Jone : hori-urdin o orlegia
Se habla esta lengua en el País Vasco.
Precisión: Antes de tomar la palabra «verde» del español, en euskara no existía forma de denominarlo. Se han encontrado textos que aluden al color «hori-urdin» (literalmente «amarillo-azul»). Sabino Arana inventó el termino «orlegi» para denominar a este color sin usar términos extranjeros en 1865.
En fala, por Eusebio Martín: Verdi
Se habla esta lengua en el Norte de Extremadura (España).
En francés, por Michel: Vert
En fula (pulaar, fulfulde), por Seydou: Keccum
Se habla esta lengua en Camerún, en la República Centroafricana, en el Chad, en Sudán, en Nigeria, en Níger, Burkina Faso, en Mauritania, en Senegal, en Gambia, en Guinea, en Guinea Bissau, en Liberia, en Sierra Leona, en Ghana, en el Togo y en Benín.
Precisión: e. d. «algo fresco, nuevo, como la hierba nueva». No hay ningún nombre específico para el color verde ; la raíz hecc-/kecc- (ser nuevo, joven, aún no maduro, tierno, blando) se utiliza para referirse al color verde.
En gaélico irlandés, por Aonghus: Glas, Uaithne
Se habla esta lengua en Irlanda.
Precisión: «glas» se utiliza para el verde natural, o gris, o algo crudo. «Uaithne» para verde artificial.
En gbaya, por Roulon-Doko: tɔ́r zɔ̰́
Se habla esta lengua en la República Centroafricana.
Precisión: literalmente «hierba fresca».
En hausa, por Moussa Ousmane: Sanwa
Se habla esta lengua en Níger, Nigeria, Sudán y Camerún, y numerosas cuidades del Oeste de África.
En hindi, por Michel: Harā (हरा)
Se habla esta lengua en la India (sobre todo en el Norte), así como en la Isla Mauricio, en las Islas Fidji, en Trinidad, etc.
En inglés, por Michel: Green
En islandés, por Maxime: Grænn
Se habla esta lengua en Islandia.
Precisión: Grænn (m), græn (f), grænt (n).
En italiano, por Stefano Lusito: Verde
Se habla esta lengua en Italia, San Marino, Suiza, El Vaticano y Croacia.
Precisión: /ver’de/.
En japonés, por Cyril Granoulhac: Midori (緑), Aoi (青い), Green (グリーン
En kaqchikel, por Gelber: Räx
Se habla esta lengua en Comalapa, departamento de Chimaltenango, Guatemala.
En lingala, por Angèle Bongongo: Mayi ya pondu
Se habla esta lengua en Congo-Brazzaville, en la República Democrática del Congo y en la República Centroafricana.
Precisión: este color no tiene una traducción directa al lingala, pero se dice literalmente «el agua y las hojas de mandioca».
En ligur (genovés), por Stefano Lusito: Verde
Se habla esta lengua en Liguria, Génova (Italia).
Precisión: /vɛr’de/.
En malgache (malagache), por Ralalaoherivony Baholisoa: Maitso
Se habla esta lengua en Madagascar.
Precisión: esta palabra también se utiliza para describir la tez oscura.
En manjaku (manjak), por Henri Brun: Kolal
Se habla esta lengua en Guinea-Bissau, pero también en Senegal, Gambia y Francia.
En maorí, por Richard Te Hurinui: Kakariki
Se hable esta lengua en Nueva Zelanda (Aotearoa).
En mapuche (mapudungun), por Alejandra Vergara: Karel, Karü
Se habla esta lengua en el Sur de Chile (Araucanía) y en Argentina.
En maya yukateko, por Lorenzo Maldonado : Ya’ax
Se habla esta lengua en la Península del Yucatán (México).
En noruego (bokmål), por Dominique: Grønn
Se habla esta lengua en Noruega.
En occitano, por Teiric : Verd
Se habla esta lengua en el sur de Francia.
En otomi (hñähñu), por Raymundo: K’angi
Se habla esta lengua en el Valle del Mezquital, estado de Hidalgo, México.
En portugués, por Mireille Haquet y Regina Giglio: Verde
Se habla esta lengua en Portugal, Brasil, Guinea-Bissau, Cabo Verde, Angola, Mozambique y Timor.
En quechua, por Gloria Caceres: Qumir, Q’umir
Se habla esta lengua en Perú, en Bolivia, en Ecuador, y el el noroeste de Argentina.
En tuareg (tamasheq, tamahaq), por Moussa Ousmane: Tazawzawt
Se habla esta lengua en Argelia, en Mali, en Níger, en Libia y Burkina Faso.
Si usted tiene adicionales de traducción...