Imprimir |
21 de mayo de 2011: el periódico australiano The Australian publica un artículo intitulado «Hablar su lengua materna es vital»
The Australian, un diario australiano muy comprometido con la promoción del liberalismo y de la economía demercado, leído por la élite política y económica, publicó un artículo que debió haber sorprendido a sus lectores frecuentes. Este artículo retoma largos pasajes del epílogo de la reedición de una obra de Noel Pearson titulada Radical hope («Esperanza radical»). Todo un programa…
¿Pero quién es Noel Pearson? Es un abogado australiano que milita los derechos de los Aborígenes y fundó el Cape York Institute for Policy and leadership, una organización en favor del desarrollo económico y social de los Aborígenes del Cabo York. Es también un jefe indígena conocido como teórico y comentador político de argumentos sólidos.
Parson desarrolla la idea según la cual el dominio del inglés no es la única condición de éxito para los Aborígenes de Australia: el dominio de las lenguas aborígenes es igualmente vital, y su reconocimiento capital para que estas poblaciones que soportan todos los males vinculados con la deculturación recobren la esperanza.
Le dejamos aquí una síntesis de este artículo, y le invitamos a descubrirlo integralmente en el sitio de The Australian:
« Escribí en 2009 que nuestra esperanza dependía de la educación: La esperanza radical para el futuro de Australia aborigen reside en el ensamblaje de la cultura de las Luces y de la cultura aborigen. La educación de nuestros niños en estas dos tradiciones es fundamental para esta esperanza.
« En la península de Cabo York, demostramos que nuestra visión era realizable, que todos los niños aborígenes, hasta los que viven en lugares lejanos, pueden lograr una educación primaria que les permita acceder a estudios secundarios y superiores de calidad. Y puedan entonces tomar su lugar en la comunidad nacional y global. (…)
« Los anglófonos no indígenas de Australia no alcanzan a comprender la angustia existencial de pequeñas etnias. Comprendemos fácilmente el por qué. La lengua inglesa y la cultura Anglófona son las fuerzas más poderosas que la historia hubiera conocido. (…)
« Escribí que uno de los mejores dones para un niño era el dominio absoluto del inglés y de la tradición anglófona.Siendo así, el don más grande para un niño australiano (…) Es tener otra lengua, una lengua materna, una lengua del corazón que no es el inglés. (…)
« La cultura anglófona es posiblemente la más grande de la historia, pero hay ciertas ideas que han sido mejor comprendidas por otras culturas. La importancia del multilingüismo, y el modo de preservarlo, es una de ellas.
« Los suecos de las costas del este del Mar Báltico, separados de Suecia durante siglos, y también durante períodos largos de dominación soviética, dijeron todo en el título y las primeras líneas de su himno no oficial, la Canción de la Lengua Materna:
Cuánto la canción resuena de manera dulce
En la lengua maternal amada,
Consolando el dolor
Agudizando el acero del espíritu…
« Sintiendo la amenaza de extinción de su cultura minoritaria, los suecos tomaron su lengua materna como único tema de su himno. Comprobaron muy justamente que era en la lengua materna que se tiene una libertad intelectual y espiritual. (…)
« Pero, de manera significativa, la primera cosa que el himno dice, es que la lengua materna consuela el dolor. Todos aquéllos que pertenecen a minorías comprenden por qué esto es dicho en primer lugar. La vida humana contiene mucha pena; las minorías deben afrontar la pena suplementaria de no controlar el destino de su pueblo, y la perspectiva de ver su cultura borrada de la historia. (…)
« Necesitamos vidas económicamente y socialmente sostenibles. Pero es nuestro lazo con el pasado – un lazo que se rompería sin la lengua – el que hace que nuestras vidas sean espiritualmente sostenibles como miembros de un pueblo conquistado. Lo que necesitamos más que nada, es ver que nuestras lenguas no están condenadas a ser habladas sólo en algunos hogares, sino que son también lenguas con un futuro: lenguas en desarrollo, oficialmente reconocidas como lenguas de Australia. (…)
« Si usted no habla una lengua australiana indígena, aprenda una. (…) Si usted conoce uno, apréndala mejor. (…) Luego, háblela con los niños. Esta es la más noble y más válida de las causas para un patriota australiano ».
Para leer la integralidad del artículo
Para leer los blogs de Maïa Ponsonnet acerca de la situación lingüística en Australia:
– La tradición multilingüe australiana en el contexto post-colonial