Imprimir |
Dar
En aja (adja), por Camille B. Sodji: nan
Se habla esta lengua en las regiones meridionales de Benín y del Togo.
Precisión: Se pronuncia siguiendo la fonética francesa (“an” es una nasal).
En albanés, por Leli: jap
Esta lengua se habla en Albania, en Kosovo, en Macedonia, y en Montenegro
En alemán, por Laurie: geben
En arawak (lokono), por Biswana: sjiking
Se habla esta lengua en la Guayana Francesa y en Surinam.
En armenio, por Nersissian: տալ
Se habla esta lengua en Armenia.
Transcripción al alfabeto latino:“tal”. Es un verbo irregular.
En arpitán (franco-provenzal), por Guy: bailli.
Se habla esta lengua en Saboya y en el Este de Francia, en Suiza romanda, en el Valle de Aosta y en algunos valles de Piamonte (en Italia).
En batanga, por Medy: Ivè
Se habla esta lengua en Camerún.
En bretón (brezhoneg), por Kristian H. y Denez: reiñ
Esta lengua se habla en la Bretaña (Francia).
Precisión: de la raíz “ro”. En el sentido de regalar, se dice: “profañ”.
En checo, por Ilona: dát
Se habla esta lengua en República Checa.
En comorense (shikomori), por Dalila Ahamad: Va
Se habla esta lengua en las Islas Comoras.
En córnico, por James Hawken: Ri
Se habla esta lengua en Cornualles (Reino Unido).
En criollo casamancés, por Bagui Noël Bernard: dá
Se habla esta lengua en la región de Ziguinchor (Senegal).
Precisión: “longá”.
En criollo haitiano, por Silvio: bay
Se habla esta lengua en la República de Haití.
En elip, por Patrick Ahinaga: miimb, kuenin
Se habla esta lengua en el centro de Camerún.
En ese ejja, por Marine: kyaña, kyakani
Se habla esta lengua en Bolivia y Perú.
Precisión: No existe el infinitivo. “kyaña” corresponde a la primera y segunda persona del singular y del plural, y “kyakani” para la tercera del singular y del plural.
En esperanto, por Mirejo: doni
Se habla esta lengua en todo el mundo.
Precisión: “doni” es el infinitivo. Yo doy = “mi donas”.
En ewe, por Camille B. Sodji: nan
Esta lengua se habla en prácticamente todo el Togo, gran parte de Ghana y en el Sur-Este de Benín.
Precisión: Se pronuncia según la fonética francesa (an es una nasal).
En fon, por Camille B. Sodji: nan
Se habla esta lengua en prácticamente todo Benín, en el Sur-Este del Togo y en el Sur-Oeste de Nigeria.
Precisión: Se pronuncia según la fonética francesa (an es una nasal).
En francés, por Tania Le Baut, donner.
En fula (pulaar, fulfulde), por Seydou, Duunde, y Ibrahima Tall: hokkude
Se habla esta lengua en Senegal, en Mauritania, en Mali, en Guinea Bissau y Conakry, en Níger, en Nigeria, en Camerún, etc.
Precisiones: la raíz es “hokk-” (o “rokk-” en algunos dialectos). Existe una alternancia consonántica inicial entre h/K o r/d/nd (respectivamente). En Mali, se observa otra alternancia poco habitual: h/d/nd, sin duda para evitar la confusión con “hokkude” (alternancia entre h/K) que significa que “no llueve”, que “hay sequía”.
Variante: “weedde” que también puede significar “pasar o transmitir algo”.
En galés (cymraeg), por Anthony Barry: Rhoddi
Se habla esta lengua en el País de Gales.
Abreviatura: “Roi”.
En gawri, por Muhammad Zaman Sagar: daag
Se habla esta lengua en el Valle de Kalama, en el Norte de Pakistán (en los distritos de Swat y Dir).
Precisión: le gawri es una lengua indo-aryan.
En inglés, por Muriel: (to) give
Precisión: “to” para indicar que el verbo está en infinitivo.
En kaqchikel, por Gelber: yaonïk
Se habla esta lengua en Comalapa, en la región del Chimaltenango, en Guatemala.
Precisión: esta forma es el infinitivo.
En kiholo (holu), por Mvwala Katshinga: Kuhwa, Kuhana
Se habla esta lengua en la República Democrática del Congo y en Angola.
En kinyarwanda, por Mwembe: Guha
Se habla esta lengua en Ruanda.
En libinza, por Constant Bopima M. Bokoto: – pà
Se habla esta lengua en la República Democrática del Congo.
En lingala, por Ména: ko pessa
Se habla esta lengua en el Congo-Brazzaville y en la República Democrática del Congo.
En luganda, por Mwembe: Okuwa
Se habla esta lengue en Uganda.
En malgache (malagache), por Rasoloniaina y Ralalaoherivony Baholisoa: manome
Se habla esta lengua en Madagascar.
Precisión: la raíz es “ome” y “man” es el prefijo verbal del presente. En pasado, será “nanome” y en futuro “hanome”. Un “regalo” se dice “fanomezana” y se pronuncia: [fanumezan(a)].
Las variantes morfológicas son: “mañome” y “mañamia”.
En maya del Yucatán (yucateco), por jhonnatan rangel: ts’a
Se habla esta lengua en la Península del Yucatán (México).
En mingrelian (migrelian), por David Rapava : mechama (მეჩამა)
Se habla esta lengua en Georgia.
En mooré, por Fatima: kon
El pueblo de Mossi habla esta lengua, en Burkina Faso.
En neerlandés, por Patrick Amar Scannell: geven
En normando, por Normanring: dounaer
Se habla esta lengua en Normandía y en las Islas Anglonormandas.
En noruego (bokmål), por Dominique Colonia: (å) gi
Se habla esta lengua en Noruega.
Precisión: “å” es la marca del infinitivo.
Pronunciación: “gi” se pronuncia [yi].
En occitano gascón, por Teiric: dar
Se habla esta lengua e el Sur-Oeste de Francia (Gascuña).
Variante: balhar.
En occitano del Languedoc, por Teiric: donar
Se habla esta lengua en el Sur de Francia (en las regiones del Languedoc y Midi-Pirineos).
Variante: bailar.
En papiamento, por Patrick Amar Scannell: Duna
Se habla esta lengua en las Islas del Curasao, Bonaire y Aruba, pero también en Saba, San Martín y San Eustaquio (Las Pequeñas Antillas).
Abreviatura: “Na”.
En polaco, por Marcin: dać
Se habla esta lengua en Polonia.
Precisión: se pronuncia “datch”.
En portugués, por Regina Giglio: dar
Se habla esta lengua en Portugal, en Brasil, en Guinea-Bissau, en Cabo Verde, etc.
Precisión: se utiliza en el sentido de “dar algo a alguien» o de “dar importancia” a una forma de pensar.
En punu, por Jean-Louis Mbadinga: uvege
Se habla esta lengua en Gabón y en el Congo-Brazzaville.
En quechua, por Gloria Caceres: quy
Se habla esta lengua en los Andes (Perú, Bolivia y Ecuador).
Precisión: “quykuy” (con intencionalidad).
En rumano, por Florica Razumiev: da (dáu, dát)
Se habla esta lengua en Rumanía y en Moldavia.
En ruso, por Lisa: Дать
Precisión: dat’.
En sardo, por Marco Corda: donai
Se habla esta lengua en Cerdeña.
Variante: Diegu Corràine propone “dare”, “donare”.
En serbio, por Miona: dati
Se habla esta lengua en Serbia y en algunas regiones de la ex-Yugoslavia.
En swahili (kiswahili), por Mwembe: Kupa
Se habla esta lengua en Kenya, Uganda, Tanzania, y la República Democrática del Congo.
En tailandés (thaï), por Gilles Delouche: ให้ มอบให้
Se habla esta lengua en Tailandia.
En tashelhit (tachlhite), por Elmahdi Saidi: fke.
Se habla esta lengua en la región de Souss, en Marruecos.
Variante: kfe.
En tlapaneco (mi’phaa), por Ana Line Martínez Sixto: naxna.doy
Se habla esta lengua en Tlacoapa y en Gro (México).
Precisión: na- es la marca del presente, primera persona del singular.
En tuareg (tamasheq, tamahaq), por Ibrahim: ‘kf
Se habla esta lengua en Argelia, en Mali, en Níger, en Libia y Burkina Faso.
En turco, por Laurie: vermek
Se habla esta lengua en Turquía.
En ucraniano, por Marcin: ДATИ
Se habla esta lengua en Ucrania.
Transcripción: “dati”.
Si usted tiene adicionales de traducción...