Imprimir |
El declive de la lengua Punu del Gabón
Sorosoro no sólo se interesa por la preservación de las lenguas. Consideramos que es de igual importancia recoger, durante los rodajes que efectuamos, los testimonios de nuestros locutores sobre temas contemporáneos.
Por ejemplo, nuestros equipos les hacen preguntas sobre la manera en la que viven la experiencia de la transición de un estilo de vida tradicional a un estilo de vida más urbano, más tecnológico, sobre los problemas que estos cambios conllevan y cómo ven su propio futuro.
En lo que concierne la lengua, se les pregunta cuál es su opinión, sobre la causa del declive y si creen que sobrevivirá a pesar de los contactos con el exterior y del contexto de la globalización. Y resulta que a menudo, de un lugar a otro en el mundo, las mismas causas tienen los mismos efectos, y las situaciones descritas son a menudo similares.
Por ello, les propondremos regularmente ese tipo de testimonios, y empezaremos con Kwenzi Mickala, hablante de la lengua punu.
La decadencia del punu
El punu es el idioma de los Bapunu, el segundo grupo étnico de Gabón en importancia númerica. Es un idioma bantú hablado en la región de Tchibanga. El movimiento reciente de Bapunu cada vez más importante hacia los grandes centros urbanos esta provocando una pérdida gradual de los conocimientos de la cultura y el idioma.
Lingüista : Jean-Marie Hombert
Imagen y sonido : Luc-Henri Fage
Montaje : Caroline Laurent