Imprimer |
Vidéos en langue baynunk – SÉNÉGAL
Quelques mots sur la langue baynunk…
Le baynunk est une langue parlée au sud du Sénégal, ainsi qu’en Gambie et en Guinée Bissau voisines.
Du point de vue de la classification linguistique, la langue baynunk, qui comprend plusieurs variantes dialectales, appartient à la famille Niger-Congo (branche Atlantique Nord, groupe Tenda-nyun).
En 2006, ethnologue.com, site du SIL, recensait environ 6200 locuteurs, estimation qui conduit à considérer le baynunk comme une « langue en danger » selon les critères de l’Unesco.
Très peu décrit, il fait partie des 17 langues bénéficiant du programme de codification et de reconnaissance des langues minoritaires entamé, depuis les années 1970, par la Direction de la Promotion des Langues Nationales (DPLN) du Sénégal. Codifié en 2005, le baynunk est donc désormais dotée d’une orthographe officielle.
Les vidéos en baynunk
État des lieux de la langue
Présentation de la langue baynunk par la linguiste Sokhna Bao-Diop
Sorosoro a envoyé sur place une équipe en mars et avril 2010, dans le cadre de sa collaboration avec le projet Sénélangues, mis sur pied par un laboratoire du CNRS, le LLACAN (Langage, langues et cultures d’Afrique noire).
C’est Sokhna Bao-Diop, doctorante en linguistique africaine et membre du projet, qui accompagnait notre équipe de tournage sur le terrain. Elle nous dresse une présentation complète de la langue baynunk.
En route, donc, pour la Casamance, pour un tournage qui n’aura pas été de tout repos (la région est le théâtre d’affrontements avec des rebelles….) mais dont l’équipe a ramené de magnifiques images. Sokhna nous en donne un avant-goût.
Conception, direction de projet et réalisation : Rozenn Milin
Linguiste : Sokhna Bao-Diop
Image et son : Muriel Lutz assistée de Cheikh Tidiane Sall
Montage : Caroline Laurent
Vidéo réalisée dans le cadre du projet ANR Sénélangues
Les contes et les récits
Les contes animaliers, dits par le conteur Issouf Coly
Nous sommes à Niamone, non loin de Zinguinchor en Casamance, et c’est autour d’un feu de bois que le conteur Issouf Coly se lance dans des récits qui rappelleront peut-être aux internautes francophones les fables de La Fontaine. Mais ici nulle mention de renards et autres grenouilles, nous sommes dans la forêt africaine et ce sont la hyène, le lièvre, le varan, le bouc et le lion que le conteur a convoqués…
Tout comme dans les fables de la Fontaine ou d’Esope, les connaisseurs sauront trouver le sens profond de ces récits, qui vont certainement au-delà de simples histoires d’animaux. Nous serons heureux de recevoir vos commentaires si vous avez quelques clefs pour décoder les quatre contes que nous proposerons au fil des semaines qui viennent. D’ores et déjà, nous remarquons que la hyène est systématiquement présente, que le lièvre est malin, voire rusé (rôle tenu par le renard dans les fables occidentales) et que… toutes les histoires se terminent de la même façon, par… une fuite générale !
Alors… taalintaal ! Que l’histoire commence !
Conte n° 1 : comment la hyène échappa au varan
Conte n° 2 : comment le lièvre échappa à la hyène
Conte n° 3 : la hyène qui se croyait plus forte que le bouc
Conte n° 4 : comment un enfant terrorisa les animaux de la forêt – Partie 1
Conte n° 4 : comment un enfant terrorisa les animaux de la forêt – Partie 2
Les récits historiques, narrés par Sékou Djikabo Coly
Premier récit : Moussa, dit « le petit chat »
Deuxième récit : Quand l’homme blanc vint au village…
Conception, direction de projet et réalisation : Rozenn Milin
Linguiste : Sokhna Bao-Diop
Image et son : Muriel Lutz assistée de Cheikh Tidiane Sall
Montage : Caroline Laurent
Vidéos réalisées dans le cadre du projet ANR Sénélangues
Musique et chansons
Chansons baynunk
Conception, direction de projet et réalisation : Rozenn Milin
Linguiste : Sokhna Bao-Diop
Image et son : Muriel Lutz assistée de Cheikh Tidiane Sall
Montage : Caroline Laurent
Vidéo réalisée dans le cadre du projet ANR Sénélangues
Les petits mots de tous les jours
Les chiffres
Les couleurs
Dans la vidéo qui suit, Fatoumata Coly nous énumère les couleurs.
Les parties du corps
Dans la vidéo qui suit, Awa Coly qui nous donne un descriptif très complet des parties du corps!
Les jours de la semaine
Expressions de l’espace et du temps
Expressions de la vie courante
Conception, direction de projet et réalisation : Rozenn Milin
Linguiste : Sokhna Bao-Diop
Image et son : Muriel Lutz assistée de Cheikh Tidiane Sall
Montage : Caroline Laurent
Vidéos réalisées dans le cadre du projet ANR Sénélangues
Recettes
Awa Sambou nous met l’eau à la bouche avec cette recette traditionnelle de Niamone, en Casamance :
Le Poisson séché à la sauce de feuilles de manioc
Pour réaliser cette recette chez vous
Conception, direction de projet et réalisation : Rozenn Milin
Linguiste : Sokhna Bao-Diop
Image et son : Muriel Lutz assistée de Cheikh Tidiane Sall
Montage : Caroline Laurent
Vidéo réalisée dans le cadre du projet ANR Sénélangues