Imprimer |
Bavard
En abbey, par Ettien Sylvie Oulaye : brouillo
Cette langue est parlée à Agboville, dans le sud de la Côte d’Ivoire
En anglais, par Muriel : chatty
En arabe classique, par Elmahdi Saidi : ثرثار
Cette langue est parlée dans les pays arabes
Précision : dans l’alphabet latin : « tartar », avec un « R » prononcé comme la « jota » espagnole.
Il existe des synonymes, comme « mihdar »
En arawak (lokono), par Biswana : kadjan–khabo–betsji
Cette langue est parlée en Guyane et au Suriname
En arménien, par Nersissian : ՇԱՏԱԽՈՍ
Cette langue est parlée en Arménie
Précision : Dans l’alphabet latin : « chatakhos ».
Il existe des synonymes. Ce mot est »neutre ». « Chat » signifie ‘beaucoup’ et « khos+el- » veut dire ‘parl+er’
En basque, par Pierre : mihiluze
Cette langue est parlée en Espagne et en France
Prononciation : mihiloussé
En dialecte bosino, par Silvio : cicciaron/cicciarona
Cette langue est parlée à Varèse, en Lombardie, Italie
En breton, par Sten Charbonneau : flapper
Cette langue est parlée en Bretagne.
En cachemiri, par Nuzaht Budoo : relvun milvun
Cette langue est parlée dans l’état indien du Cachemire.
En chleuh (tachlhit), par Elmahdi Saidi : boutaqourte
Cette langue est parlée dans la région du Souss, Maroc.
En créole casamançais, par Biagui Noel Bernard : somnador
Cette langue est parlée au Sénégal
Précision : Ziguinchor
En créole réunionnais, par Catharine Cellier-Smart : gran lang
Cette langue est parlée sur l’île de la Réunion
Précision : signifie « grande langue »
En dazaga, par Abakar Adoum Elhadji : talili
Cette langue est parlée au Tchad
Précision : on dit aussi « mourè » qui signifie ‘menteur’
En espagnol (castillan), par Diego : Parlanchín
En espéranto, par JeanSeb, Emmanuel et Mirejo : babilema
Cette langue est parlée partout dans le monde
Prononciation : babilé’ma
Variante : « parolema ». Gobois propose aussi « babilaĉemulo »
En ewondo, par Ozele Owono : mfòb
Cette langue est parlée dans le centre-sud du Cameroun
Variantes : « olum », « ekud », « minnal »
En fala, par Eusebio Martín : Charrión
Cette langue est parlée dans le nord de l’Estrémadure, Espagne
Précision : féminin « Charriona »
En futunien, par Fotutata Malia : gutu masau
Cette langue est parlée à Futuna
Précision : le g de « gutu » est prononcée comme dans « ring » en anglais
En gallo, par Bèrtran Ôbrée : bat-d’la-goull, brdasou, bobiyon
Cette langue est parlée en Bretagne (3/5e est), France
En gbaya kara ‘bodoe, par Roulon-Doko : wà̰wà̰
Cette langue est parlée dans le région de Bouar, République centrafricaine
Précision : il s’agit d’un substantif
Prononciation : les accent marquent des tons bas et le tilde la nasalité
En hébreu, par Marie Sevela : patpetan
Cette langue est parlée en Israël
En hiw, par Alex : mnosköng
Cette langue est parlée au Vanuatu
En hongrois, par Anna : beszédes
Cette langue est parlée en Europe centrale
En italien, par Stefano et Pierre Favresse : chiacchierone
Cette langue est parlée en Italie
En japonais, par Vincent : oshaberi
Cette langue est parlée au Japon
« Oshaberi » est la formule la plus usuelle pour dire ‘bavard’ en japonais.
Marie Sevela propose la traduction « ochyappii » qui s’utilise pour les filles uniquement
En kali’na, par Serge : tawulane
Cette langue est parlée au Vénézuela, au Suriname, en Guyane Française, en Guyana et au Brésil
Prononciation : taoulanin
Umakalia propose la transcription « taulanen ».
En kiholo (holu), par Mvwala Katshinga : Kihosela
Cette langue est parlée en RDC et en Angola.
En libinza, par Constant Bopima M. Bokoto : lokolo
Cette langue est parlée en RDC
En lingala, par Ména : ko loba mingui
Cette langue est parlée au Congo et en RDC
En malgache, par Ralalaoherivony Baholisoa : basivava
Cette langue est parlée à Madagascar
Précision : intensifs : « pentsam-bava », « tsetsoka »
En mapudungun, par Alejandra Vergara : Dengufe
Cette langue est parlée dans le sud du Chili et en Argentine (Araucanie)
En mpongwè, par Truman Malekou : Eserenguila
Cette langue est parlée au Gabon
Précision : se dit d’une personne bavarde qui ne sais pas garder un secret
En néerlandais, par Pierre Favresse : praatziek
Cette langue est parlée au Pays-Bas, et en Belgique
En normand, par Clem1066 : bat eud al gouole
Cette langue est parlée en Normandie et dans les îles Anglo-Normandes
Précision : « Rapsâod » se dit pour un homme très bavard
En norvégien (bokmål), par Dominique Colonia : snakkesalig
Cette langue est parlée en Norvège
En occitan, par Quenut : parlaire, lengut
Cette langue est parlée en Occitanie (France, Espagne, Italie et Monaco)
Teiric propose une précision : en occitan languedocien, parlé dans le sud de la France (régions Languedoc et Midi-Pyrénées), ‘bavard’ se dit « barjaca » ou « barjacaire »
En polonais, par Marcin : gadatliwy
Cette langue est parlée en Pologne
En peul (pulaar, fululde), par Seydou : leboowo (sg.) lebooße (pl.)
Cette langue est parlée au Cameroun, en République Centrafricaine, au Tchad, au Soudan, au Nigéria, au Niger, au Burkina Faso, au Mali, en Mauritanie, au Sénégal, en Gambie, en Guinée, en Guinée Bissau, au Libéria, en Sierra Léone, au Ghana, au Togo et au Bénin.
Précision : leb∂o, beb∂o (le ∂ et le ß sont glottalisés)
Variantes : lemlemtu∂o (sg.), lemlemtuße (pl.) / beboowo (sg.), webooße (pl.).
Duunde et Malal Samba Guissé proposent Lemsuɗo ou Lemso.
En portugais, par Regina Giglio : tagarela, falador
Cette langue est parlée au Portugal, au Brésil, en Guinée Bissau et au Cap-Vert
En provençal, par Jean Charles Tabacchi : Barjacaire
Cette langue est parlée en France dans la région Provence.
En quechua, par Gloria Caceres : rimaysapa
Cette langue est parlée par les peuples quechua du Pérou, de Bolivie, et d’Équateur
En roumain, par George Paturca : palavragiu
Précision : terme familier
En russe, par Marie Sevela : boltun
En tchouktche, par Charles Weinstein : Тымӈэвэтгавчетыльын
Cette langue est parlée en Tchoukotka (Russie).
En thaïlandais (thaï), par Gilles Delouche : ช่างพูด
Cette langue est parlée en Thaïlande.
En touareg (tamasheq, tamahaq), par Ibrahim : awal eggen
Cette langue est parlée en Algérie, en Libye, au Mali, au Niger et au Burkina Faso
Précision : à ma connaissance, n’existe pas sous forme d’adjectif ; « awal » signifie « parler », et « eggen » signifie « beaucoup » ou « trop ». Autre proposition : « ihe-awal ».
En turc, par Emmanuel : çenesiz
Cette langue est parlée en Turquie
Précision : Littéralement, ‘çene-siz’ = « mâchoire-sans »
Laurie propose la variante : « geveze »
En wallisien, par Monica : fa’apalalau
Cette langue est parlée à Wallis (Wallis et Futuna).
Si vous avez une traduction supplémentaire...