Imprimer |
Rire
En aïnou, par Marie Sevela : mina
Cette langue est parlée au Japon
Précision : dialecte saru
En aja (adja), par Camille B. Sodji : noukoui-koko
Cette langue est parlée dans le sud du Bénin et du Togo
Précision : transcription phonétique selon l’alphabet français…
En albanais, par Leli : Qesh
Cette langue est parlée en Albanie, au Kosovo, en Macédoine, et au Monténégro
En allemand, par Laurie : lachen
Cette langue est parlée en Allemagne, en Autriche et en Suisse
Précision : Le sourire n’est pas loin…lächeln
En anglais, par Laura : laugh
En ascolan, par Citeroni : ri
Cette langue est parlée à Ascoli et Marche, dans les Abbruzes et dans les Pouilles, Italie
Précision : Il s’agit d’un dialecte, mais qui dans certains villages est une langue avec ses codes et ses règles. La prononciation diffère selon la région. Ce dialecte est de moins en moins parlé…
En basque, par Pierre : irri egin
Cette langue est parlée en Espagne et en France
Prononciation : irri eguinn
En batanga, par Medy : beyoh
Cette langue est parlée au Cameroun
En breton (brezhoneg), par Morvan Luc : c’hoarzhin
Cette langue est parlée en Bretagne (France)
En catalan, par Ferran : Riure
Cette langue est parle dans les Pays catalans (France et Espagne)
En chinois (mandarin), par Wang : 笑
En corse, par David : ride
Cette langue est parlée en Corse (France).
En créole casamançais, par Biagui Noël Bernard : rí
Cette langue est parlée à Ziguinchor (Sénégal).
En créole haïtien, par Stephania Musset : ri
Cette langue est parlée en Haïti
En dalabon, par Maïa Ponsonnet : redjing
Cette langue est parlée dans le nord de l’Australie (Terre d’Arnhem)
Précision : « Redjing » est la forme intransitive. Rire de quelqu’un se dit « rewon ».
En danois, par Camilla Dahl : grine, le
Cette langue est parlée au Danemark
Précision : Autrefois seul le mot « le » était utilisé pour désigner le rire humain, et « grine » correspond à une attitude particulière des chevaux lorsqu’ils montrent les dents. Aujourd’hui les deux termes sont équivalents.
En dazaga, par Abakar Adoum Elhadji : kinni
Cette langue est parlée au Tchad
En espagnol (castillan), par Javier Vásquez : reír
En espéranto, par Javier Vásquez : ridi
En fala, par Eusebio Martin : Rír
Cette langue est parlée dans le nord de l’Estrémadure (Espagne)
En fon, par Camille B. Sodji : noukiko
Cette langue est parlée au Bénin
Précision : transcription phonétique selon l’alphabet français…
En frison, par Wietske : laitsje
Cette langue est parlée dans le nord des Pays-bas (approx. 600,000 locuteurs)
En gallois (cymraeg), par Anthony : chwerthin
Cette langue est parlée au Pays de Galles (Cymru)
En gascon, par Cadeillan : arríser
Cette langue est parlée en Gascogne
Variante : arríder
En groupalin, par Provini : Rid
Cette langues est parlée à Plaisance, en Italie, dans la commune de Farini
En haméâ, par Patrice : achââ
Cette langue est parlée à Kouaoua, Nouvelle-Calédonie
En hébreu, par Marie Sevela : letskhok
Cette langue est parlée en Israël
En italien, par Stefano Lusito et Silvia : ridere
Cette langue est parlée en Italie
En japonais, par Marie Sevela : warau
Cette langue est parlée au Japon
En kâmviri, par Tomek : Kâna
Cette langue est parlée au Nord-est de l’Afghanistan, dans la province du Nouristan
Précision : le kâmviri fait partie des langues nouristanies
En kanembou, par Abakar Adoum Elhadji : kassiri
Cette langue est parlée au Tchad
Variante : « Cassidi »
En kaqchikel, par Gelber : tz’ienïk
Cette langue est parlée à Comalapa, département de Chimaltenango, Guatemala
En kibushi malgache, par GALLAS : Moyi
Cette langue est parlée dans le nord de Madagascar et à Mayotte.
En kiholo (holu), par Mvwala Katshinga : Kuzolela
Cette langue est parlée en RDC et en Angola.
En kinyarwanda, par Mwembe : Guseka
Cette langue est parlée au Rwanda.
En kinyindu, par Ashpan : mashe’ka
Cette langue est parlée dans l’est de la RDC
Précision : En kinyindu, le mot « mashe’ka » fait référence à un pluriel pour lequel il n’existe pas de forme singulière.
Prononciation : L’intonation est forte au début du mot et basse à la fin du mot.
En kriol, par Maïa Ponsonnet : laf
Cette langue est parlée dans le nord de l’Australie (Terre d’Arnhem), c’est créole à base anglaise.
Précision : forme progressive « laflaf ».
En ligure, par Stefano Lusito : rie
Cette langue est parlée en Ligurie, à Gênes (Italie)
En luganda, par Mwembe : Okuseka
Cette langue est parlée en Ouganda.
En magar, par Marie-Caroline : retke
Cette langue est parlée dans l’est et le sud de Pokhara, Népal
En malgache, par Ralalaoherivony Baholisoa : hehy
Cette langue est parlée à Madagascar
Précision : « éclat de rire » se dit : « Tokelaka »
En maya yucatèque, par jhonnatan Rangel : che’ej
Cette langue est parlée dans la péninsule de Yucatan, Mexique
En mina, par Camille B. Sodji : nou-koko
Cette langue est parlée dans le sud du Bénin et du Togo
Précision : Se prononce tel qu’écrit selon l’alphabet français
En nahuatl, par Tomek : Uetzca
Cette langue est parlée au Mexique
En néerlandais, par Lolke van der Veen : lachen
Cette langue est parlée aux Pays-Bas et en Belgique
En népali, par Marie-Caroline : hasnu
Cette langue est parlée au Népal
Prononciation : /a/ nasalisé
En norvégien (norsk, bokmål), par Dominique Colonia : le
Cette langue est parlée en Norvège
Précision : Prononcez : lé. Cette langue se rapproche souvent du suédois ou du danois : pour le mot « rire » c’est le même en danois.
En occitan provençal, par James : riure
Cette langue est parlée dans le sud de la France
Précision : « arríder » en occitan gascon
En ourdou, par Tomek : Hãsna
Cette langue est parlée au Pakistan, et au nord de l’Inde
En papiamentu, par Kathy Taylor : hari
Cette langue est parlée dans les îles de Curaçao, Bonaire et Aruba (Petites Antilles)
En polonais, par Justyna : śmiać się
Cette langue est parlée en Pologne
Précision : il s’agit d’un verbe pronominal
En portugais, par René-Serge Bernardes : rir
Cette langue est parlée au Brésil, au Portugal, en Angola, au Cap Vert et au Mozambique
En pulaar (peul, fulfude), par Déme : jalde (vb.)
Cette langue est parlée au Cameroun, en République Centrafricaine, au Tchad, au Soudan, au Nigéria, au Niger, au Burkina Faso, au Mali, en Mauritanie, au Sénégal, en Gambie, en Guinée, en Guinée Bissau, au Libéria, en Sierra Léone, au Ghana, au Togo et au Bénin
Précision : « jaleedze » = le rire.
En punu, par Jean-Louis Mbadinga : ureke
Cette langue est parlée au Gabon et Congo-Brazzaville.
En quechua, par Gloria Caceres : asiy
Cette langue est parlée par les peuples quechua du Pérou, de Bolivie, et d’Équateur
Précision : asikuy (se rire)
En roumain, par René-Serge Bernardes : rîde
Cette langue est parlée en Roumanie et en République de Moldavie
Florica Razumiev propose la traduction : râde, râd, vb. III. Intranz.
En russe, par cosson : smyéyatsa
Cette langue est parlée en Russie….
Précision : Transcription à peu près phonétique. Accent tonique sur YA (2ème syllabe).
En scanien (skånska), par Johan et Camilla Dahl : grina
Cette langue est parlée en Scanie, Halland et Blekinge (Suède) et à Bornholm (Danemark)
Variante : flabba
En suédois, par Johan : skratta
Cette langue est parlée en Suède
Eva Aronson nous donne une autre traduction, en argot de Stockholm : « garva »
En swahili (kiswahili), par Mwembe : Kucheka
Cette langue est parlée au Kenya, en Ouganda, en Tanzanie, et en République Démocratique du Congo.
En tamahak (tamasheq, touareg), par boutefna : tadaza
Cette langue est parlée dans le sud de l’Algérie, en Libye, au Mali et au Niger
En tchourama, par Foromine : ɲã
Cette langue est parlée à Banfora, Burkina Faso
Précision : « ɲã », c’est le verbe rire, le substantif est « ɲããguu », le perfectif est « ɲĩɛ ».
En thaï, par Gilles Delouche : หัวเราะ
Cette langue est parlée en Thaïlande
Précision : หัวร่อ
En xârâcùù, par annick : mwârâ
Cette langue est parlée dans les communes de l’aire coutumière et linguistique xârâcùù, en Nouvelle-Calédonie
Précision : Le terme mwârâ est à la fois un nom et un verbe (rire, jouer, plaisanter).
Variante : « mwârâkaciri » signifie « rire de, se moquer de »
Si vous avez une traduction supplémentaire...