Imprimer
|
Les contes et les récits
Au cours de leurs tournages, les équipes de Sorosoro ont collecté des récits. Les contes, les mythes, les épopées, sont de puissants véhicules pour transmettre une langue et plus largement une culture. Qu’ils viennent du Gabon, du Guatemala ou d’ailleurs; qu’ils soient dits en akélé, en punu ou en kaqchikel, Sorosoro vous invite à les découvrir ici.
Le Mumbwang: une épopée Punu du Gabon
Le punu est la langue des Bapunu, la deuxième ethnie du Gabon en population. C’est une langue bantu parlée dans la région de Tchibanga. Le déplacement récent de Bapunu de plus en plus nombreux vers les grands centres urbains entraîne une perte progressive des connaissances de la culture et de la langue.
Notre équipe a eu la chance rare de pouvoir filmer ce récit fondateur de l’ethnie Punu du Gabon que peu de conteurs connaissent désormais dans son intégralité.
Voir toutes les vidéos en punu
Le conte du Dieu de l’amont et du Dieu de l’aval en akélé, Gabon
L’akélé est la langue des Akélé du Gabon. C’est une langue bantu, parlée par une population très dispersée à travers le pays. Les Akélé sont des pêcheurs et des agriculteurs qui vivent le long des fleuves Ogooué et Ngounié, et dans la région des lacs autour de Lambaréné.
Le conte (apiret dans la langue akélé) est un genre oral qui sert d’outil pédagogique. Le conte du Dieu de l’Amont et du Dieu de l’Aval met en relief Dieu comme source de la connaissance et de la sagesse.
Linguiste : Jean-Marie Hombert
Image et son: Luc-Henri Fage
Montage : Caroline Laurent
« Précédent - Archives : Vidéos par thématique - Suivant »




Twitter
Facebook


















