Imprimer
|
Dans les médias
Le 2 août 2010, l’émission « L’été en pente douce » de Guillaume Erner se pique de curiosité pour le thème des langues.
Après l’intervention de Jack Lang, ancien ministre de la Culture, et du journaliste Alex Taylor, qui évoque son amour des langues, Rozenn Milin, Directrice de Sorosoro, parle de la défense nécessaire des langues rares et présente notre programme.
Sorosoro dans El País
(espagnol)
Le 23 juin 2010, Sorosoro fait l’objet d’un nouvel article dans la presse espagnole. « Comment meurt une langue ? » s’interroge le journaliste. La linguiste Colette Grinevald, membre de notre conseil scientifique, et Rozenn Milin, directrice du programme Sorosoro, apportent leurs témoignages pour répondre à cette question. Si la mort d’une langue n’est finalement jamais certaine, ce « mythe pour journalistes » a le mérite d’attirer l’attention sur une perte culturelle bien réelle.
Sorosoro sur France 3 Ouest
Le magazine culturel « Red an amzer » consacre son émission du 6 juin 2010 au programme Sorosoro. Il s’agit d’une émission en langue bretonne, intégralement sous-titrée en français.
Rozenn Milin, directrice du programme, est présente sur le plateau pour répondre aux questions de Bernez Rouz en breton. Elle présente l’action de Sorosoro, avec vidéos en langue punu (Gabon) et kaqchikel (Guatemala) à l’appui.

Le 30 mai 2010, Stéphane Robert, directrice de recherche au LLACAN, laboratoire « Langage, langues et culture d’Afrique noire » au CNRS, est interviewée par Antoine Perraud, dans l’émission « tire ta langue ».
Elle évoque Sorosoro, dans le cadre de son partenariat avec Sénélangues pour documenter des langues en danger sénégalaises.
Le 29 avril 2010, dans le cadre de l’émission « et pourtant elle tourne » de Jean-Marc Four, le programme Sorosoro est présenté par Anne Jocteur-Monrozier dans sa chronique « un jour sur la toile ». On peut y entendre des extraits de vidéos tournées par Sorosoro. Jean-Marc Four se montre très intéressé par les parties du corps en punu !
16-24 mars 2010 : Voyage en Inde de Rozenn Milin, directrice du programme Sorosoro
16 mars 2010- Langues-du-tonnerre retrace le parcours de Rozenn Milin, directrice du programme Sorosoro, pour ensuite évoquer l’actualité de son travail. Grande voyageuse, Rozenn s’est rendue en Inde en mars 2010, pour discuter de possibles collaborations. L’Inde regorge de langues. Leur nombre y avoisine les 900 ! Il est donc important pour Sorosoro de préserver cette grande richesse linguistique et culturelle.
Disparition de Boa Sr., dernière locutrice de langue Bo : lu dans les médias.
-
Le Monde
27 février 2010
-Brigitte Perucca fait le point sur les programmes qui existent de par le monde, pour la préservation des langues en danger, parmi lesquels le programme Sorosoro.
-Julien Bouissou évoque la disparition récente et médiatisée de la dernière locutrice de langue bo, Boa Sr.
-
El Periodico
- 7 février 2010 – « La desaparicion del bo retrata el drama de las lenguas en peligro » (espagnol)
A l’occasion de la disparition de Boa Sr., El periodico consacre une de ses pages à la question des langues en danger. Le journaliste catalan Mauricio Bernal s’intéresse au programme Sorosoro, qui vise justement à préserver les langues rares, et la diversité linguistique.
Point d’Etape Sorosoro du 6 octobre 2009, au musée du quai Branly, à Paris: lu dans les médias.
« Sorosoro, c’est quoi ? » s’interroge le journaliste. Après avoir expliqué la signification du mot, désignant « le souffle, la langue » en araki, il souligne sa portée symbolique, celle d’un mot-emblème, pour un programme de préservation des langues en danger. Mais Sorosoro, c’est aussi désormais un site internet, fournissant une documentation riche et accessible à tous. Ce site fait l’objet d’une journée de présentation au musée du Quai Branly, le 6 octobre 2009.
Europe 1 présente le programme Sorosoro et son site internet, une nouvelle base d’informations pour faire vivre les 3000 langues considérées comme en danger.
France Inter: Sorosoro à « La tête au carré »
Le 8 Octobre 2009, dans le cadre de l’émission « La tête au carré », Daniel Fievet livre un reportage sur la journée de lancement du site de Sorosoro, organisée le 6 octobre au musée du Quai Branly.
Réécouter l’émission (sur le site de France Inter).
» Jacques Chirac lance sorosoro.org pour sauver les langues rares » (Reuters)
Du nouveau pour le volet dédié à la préservation des langues rares de la Fondation Chirac : une journée est consacrée au lancement d’un site internet, sur lequel on peut désormais consulter fiches de langues et vidéos en ligne.
« Jacques Chirac lance sorosoro.org pour sauver les langues rares » (Reuters)
Du nouveau pour le volet dédié à la préservation des langues rares de la Fondation Chirac : une journée est consacrée au lancement d’un site internet, sur lequel on peut désormais consulter fiches de langues et vidéos en ligne.
« La Fondation Chirac au chevet des langues guyanaises »
Dans la rubrique « bonne nouvelle », France Guyane annonce la venue prochaine de Sorosoro sur son territoire, dans le cadre d’un nouveau tournage pour documenter des langues en danger. En Guyane, les langues les plus menacées sont celles de la côte, comme le kali’na, le palikur et l’arawak.
« Sorosoro : sauver les milliers de langues qui disparaissent »
Zineb Dryef annonce non sans humour le lancement par la Fondation Chirac du site sorosoro.org, tout en rappelant l’utilité de ce programme de préservation des langues en danger. Les Gabonais se réjouissent, par exemple, de pouvoir conserver la mémoire de leurs contes grâce aux vidéos réalisées par Sorosoro.
« Jacques Chirac contre l’extinction de voix «
Evoquant l’intérêt de Jacques Chirac pour les arts premiers et plus généralement pour les cultures ancestrales, Jeune Afrique présente le volet linguistique de la Fondation Chirac, destiné justement à préserver ces cultures. Le programme Sorosoro a pour objectif la sauvegarde des langues en danger. Un site dédié à ce programme est lancé le 6 octobre.
« La Fondation Chirac et l’association Sorosoro mobilisées pour la sauvegarde des langues menacées »
Carmen Féviliyé donne un compte-rendu de la journée de lancement du site sorosoro.org, au musée du Quai Branly. Autour de Jacques Chirac étaient présents les responsables du programme Sorosoro et de la Fondation Chirac, le directeur de la société Orange, et plusieurs linguistes. Plusieurs langues ont d’ores et déjà fait l’objet de vidéos, qui seront accessibles en ligne sur le site.
« Sorosoro » : un site français pour que « vivent les langues du monde »
L’Association des Professeurs de Langues Vivantes cite le discours de présentation du site par Rozenn Milin. Trois grandes rubriques permettent de s’orienter sur le portail de Sorosoro : « les langues du monde », « les langues en danger » et « le programme Sorosoro ».
« Sorosoro, pour que vivent les langues du monde ! »
Artesi donne une présentation très complète du site de Sorosoro. Celui-ci se veut à la fois informatif et participatif. Quatre langues du Gabon et deux langues du Guatemala y seront particulièrement à l’honneur, après avoir fait l’objet de plusieurs tournages vidéos. Artesi donne aussi la biographie des principaux participants de la journée de présentation du site, organisée au musée du Quai Branly le 6 octobre.
« Sorosoro: mieux connaitre les langues et les cultures au service de la paix «
Le programme Sorosoro s’inscrit dans les objectifs de la Fondation Chirac : il permet de préserver la paix en facilitant la communication entre les peuples. Il s’agit de faire en sorte que « la diversité l’emporte sur l’arrogance de la pensée unique ».
« Sorosoro : sauver les langues qui disparaissent »
Otablo sensibilise l’opinion à la nécessité de préserver les langues en danger, qui représentent la moitié des langues parlées actuellement dans le monde. Sorosoro apparaît comme une initiative innovante pour agir en ce sens. Otablo décrit les fonctionnalités du site sorosoro.org par le menu : planisphères des langues, fiches de langues, vidéos…
« Sorosoro website launch – Peter K. Austin » by Jane Simpson (anglais)
Peter K. Austin, éminent linguiste et membre du conseil scientifique de Sorosoro, fait le bilan de la journée de présentation du site sorosoro.org, à Paris. Il salue la présence de grands linguistes et fait l’éloge de la qualité des films mis en ligne sur le site. Il évoque aussi le planisphère des langues, un outil pointu pour localiser les plus de 5000 langues parlées à ce jour dans le monde.
2 juin 2009 : Projection du film « Mémoire indiennes » au musée du Quai Branly
Un compte-rendu en chinois de la projection du film « Mémoires indiennes » au musée du quai Branly.
« Voyage en mémoires indiennes sera projeté le mardi 2 juin au Musée du quai Branly »
L’histoire de Sally Tisiga est celle d’une indienne, séparée de ses parents à cause des lois d’intégration canadiennes. Quarante ans plus tard, elle part sur les traces de sa famille, dispersée aux quatre vents…Un documentaire émouvant, qui s’inscrit dans la défense de la diversité culturelle du programme Sorosoro.
28 mars 2009 : Présentation du programme Sorosoro par Rozenn Milin à la Mission Bretonne
« Programme Sorosoro : pour que vivent les langues du monde »
La présentation du programme Sorosoro par Rozenn Milin n’a pas laissé ses compatriotes de la Mission bretonne indifférents, et pour cause : le Breton est lui-même considéré comme très menacé ! Plusieurs outils sont en projet pour documenter et préserver les langues en danger, à savoir un site internet trilingue et une télévision des langues, qu’on espère pour bientôt.
Présentation générale du programme Sorosoro
9 mars 2009 – « L’entrevue – SOS Langues ! »
Rarement les enjeux de la préservation des langues en danger ont été aussi bien décrits que dans cet article de Fabien Deglise. Les conséquences de la disparition d’une langue dépassent de loin le champ linguistique : des pans entiers de la connaissance humaine deviennent inaccessibles à mesure que s’amenuise l’utilisation de la langue qui leur sert de support. L’aspect identitaire de chaque idiome est aussi à prendre en considération. Et Sorosoro compte bien redonner aux populations jugées « minoritaires » la fierté qui leur fait parfois défaut.
20 février 2009 – « Sprachenvielfalt in Deutschland nimmt ab » (allemand)
Alors que le Carnaval de Cologne bat son plein, la journée internationale des langues maternelles est l’occasion d’une prise de conscience : le Kölsch, langue régionale de Rhénanie, est de moins en moins parlé. Une surprise pour les habitants de Cologne, dont les chants traditionnels sont même repris par les touristes, pendant les festivités. Le journaliste évoque donc le programme Sorosoro, qui lutte justement pour la revitalisation des langues menacées.
19 février 2009 – « El 96% de las lenguas de todo el mundo es hablado por sólo el 4% de la humanidad » (espagnol)
Une langue sur deux dans le monde est menacée de disparaître. Les chiffres parlent déjà : 96 % des langues ne sont plus parlées que par 4% de la population. Revitaliser ces langues en danger est la mission que Sorosoro s’est fixé. Il s’agit de créer une encyclopédie numérique et une chaîne de télévision, pour garder la trace des langues minoritaires, ainsi que des cultures dont elles sont les représentantes.
18 février 2009 – « Atlas mundial de lenguas en vias de extincion » – DPA (espagnol)
Une langue sur deux est menacée d’extinction dans le monde. « C’est le cas du breton », nous dit Rozenn Milin, « mais au moins, il est bien documenté. » Malheureusement, nombreuses sont les langues qui n’ont pas encore bénéficié du même intérêt. C’est donc un travail de mémoire qui s’impose, pour garder une trace de ces idiomes menacés. Un atlas mondial des langues en danger, et de nombreuses vidéos font partie des projets de Sorosoro, pour que vivent les langues du monde…
Interviews et articles sur Rozenn Milin, directrice du programme Sorosoro
10 janvier 2009 – « L’image et le son pour sauver les langues »
Rozenn Milin explique comment sa passion des langues l’a amenée, en 2006, au retour d’un séjour en Chine, à créer le programme Sorosoro pour documenter les langues en danger, à des fins de préservation. Elle fait part des différents outils prévus à cet effet : un site internet interactif et une télévision des langues.
10 août 2008
La genèse du programme Sorosoro, contée par Rozenn Milin. Ancienne directrice de la chaîne régionale TV Breizh, en langue bretonne, Rozenn s’est toujours intéressée aux langues. Au retour d’un séjour en Chine, elle décide de monter un projet pour préserver les langues en danger. C’est ainsi que l’idée de Sorosoro est née en 2006, mais encore fallait-il trouver les moyens de réaliser cette ambitieuse initiative !
9 juin 2008 : Lancement du programme Sorosoro
26 juin 2008 – Rigoberta Menchu Tum au lancement du programme Sorosoro
Rigoberta Menchu Tum a reçu le prix Nobel de la paix en 1992, pour sa défense des droits des peuples indigènes du Guatemala. A l’occasion du lancement du programme Sorosoro, elle prend la parole pour décrire son combat identitaire, visant à défendre la langue de ses ancêtres, leur mémoire et leur culture.
10 juin 2008 – « Fondation Chirac : Sorosoro est arrivé ! »
La Fondation Chirac, dédiée « au développement durable et au dialogue entre les cultures » lance un nouveau volet de son action : le programme Sorosoro pour la sauvegarde des langues en danger. L’évènement est annoncé au musée du quai Branly, à Paris, devant les membres éminents du comité d’honneur, parmi lesquels Kofi Annan, ancien secrétaire général de l’ONU, et Federico Mayor, ancien directeur général de l’Unesco.
9 et 10 juin 2008 – « L’ancien président plaide pour la diversité des cultures »
« Ma conviction est que chaque peuple a un message singulier à délivrer au monde. Chaque peuple peut enrichir l’humanité en apportant sa part de beauté de création, de vérité. » déclare Jacques Chirac, pour le lancement du programme Sorosoro, le volet de sa Fondation consacré à la préservation des langues en danger. Il appelle l’ONU et l’Unesco à organiser un sommet sur la diversité linguistique, un thème qui lui tient à coeur.
2e trimestre 2008 – « Sorosoro, pour que vivent les langues du monde ! »
Le programme de la journée de lancement du programme Sorosoro, au musée du quai Branly. Quel intervenant ? A quelle heure ? Tous les informations importantes sont indiquées. D’éminentes personnalités interviendront pour inaugurer le projet de l’ancien président.
9 juin 2008 – Chirac lance sa fondation pour « la diversité des cultures »
Jacques Chirac lance un plaidoyer pour la préservation des langues en danger, supports des cultures du monde, qui ont toutes beaucoup à apporter à l’humanité. C’est donc avec conviction qu’il lance le programme Sorosoro, pour la sauvegarde de ces langues menacées.
9 juin 2008 – Jacques Chirac lance sa Fondation consacrée « au développement durable et au dialogue des cultures »
Des hommes et des femmes en marche, c’est l’image que 20minutes a choisie pour illustrer le lancement de la Fondation Chirac. Parmi les actions prioritaires, la préservation des langues en danger sera la mission du programme Sorosoro. Celui-ci s’inscrit dans la volonté de « dialogue entre les cultures » de l’ancien président.






Twitter
Facebook


