Imprimer |
L’espagnol
Données collectées par l’Union Latine qui œuvre à la mise en valeur de l’héritage culturel de ses 37 pays membres.
Données sur la langue espagnole
Noms alternatifs : castellano
Classification : indo-européenne, italique, romane, ibéro-romane
Nombre de locuteurs : 392 000 000
Chiffres DGLFLF, d’après une estimation de 1998. Leclerc (2001) donne 322 millions de locuteurs (mais seulement 266 millions dans sa fiche sur le « Mexique » (Leclerc 2002). Walter (1994) en donne 300 millions « dont l’espagnol est la langue officielle ». Campbell (2000) donne 40 millions de locuteurs en Espagne et 225 millions en Amérique du Sud. Del Moral (2001) donne 39 millions de locuteurs hispanophones en Europe et un total de 400 millions de locuteurs dans le monde. Le SIL donne 266 millions de locuteurs ayant l’espagnol en première langue et un total de 352 millions. Ludwig (1996 : 820) cite des sources indiquant entre 331 et 369 millions d’hispanophones.
Dialectes et variantes:
Il y a de nombreuses variations de l’espagnol à travers le monde. Concernant l’Espagne, on peut distinguer les ensembles dialectaux suivants:
• castillan (espagnol standard), andalous
• asturien, léonais
Statut de la langue :
Allemagne | Communication |
Andorre | Communication |
Argentine | Officielle |
Aruba | Communication |
Australie | Communication |
Belgique | Communication |
Belize | Communication |
Bolivie | Officielle |
Brésil | Communication |
Canada | Communication |
Chili | Officielle |
Colombie | Officielle |
Costa Rica | Officielle |
Cuba | Officielle |
El Salvador | Officielle |
Équateur | Officielle |
Espagne | Officielle |
États-Unis | Communication |
France | Communication |
Gibraltar | Communication |
Guatemala | Officielle |
Guinée Equatoriale | Officielle |
Honduras | Officielle |
Îles vierges (États-Unis) | Communication |
Maroc | Communication |
Mexique | Officielle |
Nicaragua | Officielle |
Panama | Officielle |
Paraguay | Officielle |
Pérou | Officielle |
Philippines | Communication |
Porto Rico | Officielle |
République Dominicaine | Officielle |
Suède | Communication |
Suisse | Communication |
Turquie | Communication |
Uruguay | Officielle |
Venezuela | Officielle |
Institutions:
Instituto Cervantès
Real Academia de la Lengua Española
Enseignement
Langue officielle, donc utilisée dans l’enseignement
Précisions historiques et ethnographiques
Xe siècle : Apparition des « Glosas Emilianenses y Silenses », textes religieux en latin dans lesquels les premiers mots castillans apparaissent.
XIIe siècle : Apparition du poème épique « Cantar del Mio Cid » (vers 1140) et de l’oeuvre dramatique « Auto de los Reyes Magos », premières oeuvres littéraires conservées dans la langue.
1492 : Première grammaire castillane, rédigée par Elio Antonio de Nebrija. Début de la consolidation de cette langue, c’est ce qu’on appelle l’hispanisation.
1611 : Publication du Thésaurus de la langue castillane ou espagnole, de Sebastián de Covarrubias, premier dictionnaire de la langue.
1713 : Fondation de la Real Academia Española.
1870 : Fondation, comme filiales de l’académie espagnole, des académies hispano-américaines de la langue.
1982 : Gabriel Garcia Márquez obtient le prix Nobel de littérature.
Précisions linguistiques & sociolinguistiques
Article 2 de la Constitution espagnole de 1978 :
« la Constitution repose sur l’unité indissoluble de la nation espagnole, patrie commune et indivisible de tous les Espagnols, et reconnaît et garantit le droit à l’autonomie des nationalités et régions qui en font partie, et la solidarité entre elles toutes. »
Article 3 :
« Le castillan est la langue officielle de l’Etat. »
« Les autres langues d’Espagne seront également officielles dans les Communautés Autonomes respectives, conformément à leurs statuts. »
« La richesse des différentes formes linguistiques de l’Espagne est un patrimoine culturel qui fera l’objet d’un respect particulier et sera protégé. »
Comme toutes les langues de grande diffusion pratiquées sur différents territoires, l’espagnol connaît des variations.
L’espagnol parlé à Buenos Aires s’appelle le porteño.
Extraits
Extrait d’un article sur l’espagnol :
«El idioma español o castellano es una lengua romance procedente del latín hablado. Pertenece al grupo ibérico, y es originaria de Castilla, una región histórica de la península ibérica, en la actual España. Se conoce también por el americanismo coloquial castilla (por ejemplo: «hablar castilla», «entender castilla»), común en áreas rurales e indígenas entre México y la Patagonia. Es la segunda lengua del mundo por el número de personas que la hablan como lengua materna, tras el chino mandarín, con 427 millones de hablantes nativos, y lo hablan como primera y segunda lengua con dominio nativo 468 millones, acercándose a los 560 millones de personas si contamos a hablantes con competencia limitada, de modo que puede ser considerada la tercera lengua del mundo por el total de hablantes tras el mandarín y el inglés, con más de 21 millones de estudiantes, y la tercera en comunicación internacional tras el inglés y francés.» (Source)
Extrait audio :
Sources et Liens pour en savoir plus
Sources
ALVAR, Manuel (dir.) (1996), Manual de dialectologia hispànica. El español de España, Editorial Ariel, Barcelona.
ALVAR, Manuel (dir.) (1996), Manual de dialectologia hispànica. El español de América, Editorial Ariel, Barcelona.
CAMPBELL, George L. (2000), Compendium of the World’s Languages, Routledge, London & New York, 1st ed. 1991, 2 vols.
CHAUDENSON, Robert (2001), « Le cas du français », in R. Chaudenson (éd.), L’Europe parlera-t-elle anglais demain ?, actes du colloque international de Bordeaux, Goethe Institut / INTIF, mars 2001 ; Institut de la Francophonie / L’Harmattan, coll. Langues et développement, pp. 13-42.
DEL MORAL, Cristina (2001), « Le cas de l’espagnol », in R. Chaudenson (éd.), L’Europe parlera-t-elle anglais demain ?, actes du colloque international de Bordeaux, Goethe Institut / INTIF, mars 2001 ; Institut de la Francophonie / L’Harmattan, coll. Langues et développement, pp. 7-12.
FRENCH, M.A. (1994), « Chile : language situation », in R.E.Asher (ed.), The Encyclopedia of Language and Linguistics, Pergamon Press.
HERRERAS, José Carlos (1991), « Le panorama linguistique espagnol », in La Linguistique, n° 27, pp. 75-85.
LECLERC, Jacques (2001), « Langues romanes » dans L’aménagement linguistique dans le monde, Québec, TLFQ, Université Laval, 31/12/01 [http://www.tlfq/ulaval.ca/alx/amlxmonde/langues_romanes.htm], (18/01/02)
LECLERC, Jacques (2002a), « Chili », in L’aménagement linguistique dans le monde, Québec, TLFQ, Université Laval,
[http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/amsudant/chili/htm]
LECLERC, Jacques (2002b), « Mexique », in L’aménagement linguistique dans le monde, Québec, TLFQ, Université Laval,
[http://www.tlfq.ulaval.ca/axl/amsudant/Mexique-1demolng.htm]
LIGATOS, Dolores (1996), Matériau pour l’étude de l’espagnol parlé ; la variante argentine, Presses Universitaires de Limoges.
LUDWIG, Ralph (1996), « Francophonie et hispanophonie : points de comparaison et hypothèses », in D. de Robillard et M. Beniamino, Le français dans l’espace francophone, Paris, Champion, pp. 819-833.
MORENO FERNÁNDEZ, Francisco (2000), « El español en Brasil », in El español en el mundo. Anuario del Instituto Cervantes 2000, Instituto Cervantes, Plaza y Janés Editores, Círculo de Lectores, pp. 197-227.
WALTER, Henriette (1994), L’aventure des langues en Occident, Laffont.
ZAMORA VICENTE, Alonso (1967), Dialectologia española, Biblioteca Romànica Hispànica, Gredos, Madrid; 1ere ed. 1960.
Liens pour en savoir plus
El español en el mundo: datos y números:
http://www.geocities.com/szamora.geo/elespano.htm
Español (DGLF)
http://www.culture.fr/culture/dglf/bpi/espagnol.html
Si vous avez des informations complémentaires sur cette langue n'hésitez pas à nous contacter : contact@sorosoro.org