Imprimer |
Le lombard
Données collectées par l’Union Latine qui œuvre à la mise en valeur de l’héritage culturel de ses 37 pays membres.
Données sur le lombard
Classification : indo-européenne, romane, gallo-italique
Aire : Italie du Nord , région de la Lombardie et Suisse, Tessin et Grison
Nombre de locuteurs : 8 900 000, chiffres SIL. L’Unesco estime 3 500 000 locuteurs. Chiffres sujets à caution.
Statut de la langue :
Pas de statut officiel
Vitalité et transmission:
Le lombard est une langue en danger selon les critères de l’Unesco
Précisions historiques et ethnographiques
À l’occasion de la Première guerre mondiale, la Lombardie connaît une période d’expansion industrielle qui renforce son prestige et avec lui le prestige du lombard et de l’accent lombard.
1989 : Une enquête ISTAT montre un usage élevé de l’italien en Lombardie :
1) usage de l’italien :
– en famille 55 %
– entre amis 59 %
– avec des étrangers 79 %
2) usage du dialecte
– en famille 22 %
– entre amis 19 %
– avec des étrangers 7 %
3) usage de l’italien et du dialecte
– en famille 20 %
– entre amis 20 %
– avec des étrangers 13 %
Précisions sociolinguistiques
Dans le grand centre urbain que constitue Milan, l’italophonie est majoritaire ; il y a même une grande italianisation du dialecte. Les adolescents ont généralement une compétence passive en dialecte, mais les plus jeunes tendent vers le monolinguisme.
Extraits
Extrait d’une courte description de la langue lombarde :
«El lumbard (codes ISO 639-3 lmo) a l’è una lengua neulatina che la fa part de la fameja Gal-italica (o püssee precisament Galo-Rumanza-Cisalpena), una fameja che la furma un sistema linguistich diferent sia de quel talian che del Reto-rumanz. La lengua lumbarda l’è parlada principalment in de l’Italia del nord (buna part de la Lumbardia e in de la Sguizzera del süd (Tisin e i Grisun), olter che in d’una quai area di regiun cunfinant, suratüt a est del Piemont) e in del Trentin. Anca se ‘l talian l’è in gener druvaa cume lengua scrita in di arei induve che se parla lumbard, el lumbard l’è minga mütualment cumprensibil cul talian e ‘sti dò lenguv i fan part de dü ram diferent de la pianta dala fameja linguistica rumanza.» (Source)
Extrait audio :
Sources et bibliographie complémentaire
Sources et Bibliographie
BONGRANI, Paolo, MORGANA, Silvia (1992), « La Lombardia », in Francesco Bruni (éd.), L’italiano nelle regioni. Lingua nazionale e identità regionali, Turin, UTET, pp. 84-142.
CARPANETO, Giorgio (1997), L’Italia dei dialetti, Rendina Editori.
De MAURO, Tullio, LODI, Mario (1993), Lingua e dialetti, Editori Riuniti.
POGGI SALANI, Teresa (1976), « Note sull’italiano di Milano e in particolare sulla e tonica », in Studí di fonetica e fonologia, pp. 245-260.
SANGA, Glauco (1977), « La situazione linguistica in Lombardia », in Il Paese di Lombardia, Milan, Garzanti.
SANGA, Glauco (1984), Dialettologia lombarda. Lingue e culture popolari, Pavie, Aurora Edizioni.
Si vous avez des informations complémentaires sur cette langue n'hésitez pas à nous contacter : contact@sorosoro.org