Imprimer |
Le créole de Sainte-Lucie
Données collectées par l’Union Latine qui œuvre à la mise en valeur de l’héritage culturel de ses 37 pays membres.
Données sur la langue créole de Sainte Lucie
Classification : créole de base française
Note: très proche du créole français des antilles francophones, qui constitue un grand ensemble dialectal.
Aire :Sainte-Lucie. Forte diaspora, notamment en Angleterre.
Nombre de locuteurs: Ethnologue donne le chiffre de 350 000 locuteurs. Environ 160 000 à Sainte-Lucie, le reste dans la diaspora sainte-lucienne
Statut de la langue :
Sainte-Lucie | Pas de statut officiel |
Vitalité et transmission
Nous n’avons pas d’informations concernant la vitalité de cette langue.
Précisions historiques
- 1640 : Occupée par des Anglais, l’île devient française.
- 1723 : Le Traité de Bréda proclame la neutralité de l’île dans le conflit anglo-français.
- 1803 : Sainte-Lucie devient définitivement une colonie anglaise.
- 1980 : Sainte-Lucie obtient son indépendance.
Sources
CHAUDENSON, Robert (1992), Les créoles, PUF, Que sais-je ?.
CHAUDENSON, Robert (2002), « Le cas des créoles », in Hérodote, revue de géographie et de géopolitique, n° 105, pp. 60-72.
Si vous avez des informations complémentaires sur cette langue n'hésitez pas à nous contacter : contact@sorosoro.org