Imprimer |
L’oniyan
Page réalisée avec la collaboration de Loïc-Michel Perrin, Docteur en Sciences du Langage. Collaborateur extérieur dans le laboratoire Langage, Langues et Cultures d’Afrique Noire (LLACAN, INaLCO/CNRS-UMR 8135), membre du projet Sénélangues. 2010.
Données sur la langue
Noms alternatifs : basari, bassari, niyan
Le terme « basari », souvent utilisé pour désigner et la langue et l’ethnie, serait emprunté au malinké « basaro ». Les Basari se nomment eux-mêmes « beliyan » et nomment leur langue « oniyan » (d’après Ferry, 1968).
Classification : Famille Niger-Congo, branche Atlantique Nord, groupe B/Tenda.
Aire géographique :
L’oniyan est parlé au sud-est du Sénégal et nord de la Guinée (principalement à l’ouest de Kédougou (SN), autour de la frontière sénégalo-guinéenne).
On trouve également quelques locuteurs autour de Tambacounda (SN) ainsi qu’au nord de la Guinée-Bissau.
Nombre de locuteurs : 22,510 dont 13,300 au Sénégal (d’après Ethnologue, 2006).
Vitalité et transmission :
Selon l’Unesco, l’oniyan est considéré comme une langue « vulnérable » (degré 5/5).
Cependant, selon Loïc Perrin, il vaudrait mieux classer cette langue comme étant « en danger » (degré 4/5) ; car même s’il existe une norme orthographique, celle-ci est très peu utilisée et son enseignement est optionnel et très peu développé. En outre, nombreux sont les Basari qui quittent la région du Sénégal Oriental pour trouver du travail à Dakar. Dans ce cas, les générations suivantes ont fortement tendance à ne pas apprendre leur langue.
Sources & Bibliographie
Quantité : 7 références
Qualité : 3 lexiques (dont une comparaison basari / mënik et une comparaison coniagui / basari), 2 études sur les classes nominales (dont une comparaison basari / mënik), 1 description succincte et 1 étude du système calendaire-chronométrique
Détails :
Ferry, Marie-Paule. 1968. Deux langues tenda du Sénégal oriental, basari et bedik. Paris : SELAF [Bulletin de la SELAF, n 7].
Ferry, Marie-Paule. 1971. Les affixes nominaux et leur rôle grammatical dans la phrase basari. Journal of West African languages, 8-2, pp. 113-122.
Ferry, Marie-Paule. 1972. L’expression du temps chez les bedik et les basari du Sénégal oriental. In Lacroix,P.-F. (Ed), L’expression du temps dans quelques langues de l’ouest africain: études lexicales. Paris : SELAF [Bibliothèque de la SELAF, n 29].
Ferry, Marie-Paule. 1981. Le basari. In Perrot, J. (Ed), Les langues dans le monde ancien et moderne, I: Les langues de l’Afrique subsaharienne, pp. 55-64. Paris : CNRS.
Ferry, Marie-Paule. 1991. Thesaurus tenda: dictionnaire ethnolinguistique de langues sénégalo-guinnéennes (bassari, bedik, konyagi). Paris : SELAF. [Langues et cultures africaines, t 13-15]. 3 tomes, 1280 pp.
Gessain, M. 1973. Vocabulaires coniagui et bassari recueillis par L. Tauxier entre 1925 et 1935. Journal de la Société des Africanistes, 43-2, pp. 246-251.
Pozdniakov, Konstantin & M.-P. Ferry. 2001. Dialectique du régulier / irrégulier dans la reconstruction des classes nominales. In Nicolaï, R., Leçons d’Afrique, Filiations, ruptures et reconstitution de langues, Un Hommage à Gabriel Manessy, pp. 153-168. Louvain, Paris : Peeters (Afrique et Langage 2).
Liens
Site du projet Sénélangues : http://www.ddl.ish-lyon.cnrs.fr/senelangues/
Site personnel de Loïc Perrin : http://www.linguistique-wolof.com/
Site du laboratoire Langage Langues et Cultures d’Afrique Noire (LLACAN) : http://llacan.vjf.cnrs.fr/
Site du laboratoire Dynamique Du Langage (DDL) : http://www.ddl.ish-lyon.cnrs.fr/index.asp?Action=Edit&Langue=FR
Si vous avez des informations complémentaires sur cette langue n'hésitez pas à nous contacter : contact@sorosoro.org