Print |
January 21, 2011 : latest news from Sorosoro.org
Blog
In a new contribution to our series on multilinguism, European Observatory for Plurilingualism vice-president Astrid Guillaume highlights the importance of translation as a necessary condition for linguistic diversity.
Video
We’re still in Casamance, Senegal, now starting a cycle of animal tales in Baynunk with a fantastic storyteller, Issouf Coly. This week he puts his talent to work in the story of the hyena who escaped the monitor lizard…
News
Guatemalans can now listen to a radio station in Kaqchikel, a Mayan language on which Sorosoro produced several videos. Radio Ixchel was launched on January 12.
Agenda
A film on the profession of translation has just been released: “Translating” is the last part of trilogy devoted to the Hebrew language. Now showing at cinema “3 Luxembourg” in Paris.
On January 29, 2011, if you happen to be at the Santa Barbara International Film Festival you will have the opportunity to attend the premiere of a documentary on Wôpanâak, one of the oldest languages in the United States.
Language Description Sheets
Our website is being enriched with new language description sheets: this week you will find descriptions of 3 Australian languages (Dhuwaya, Arrernte, and Pitjantjatjara, of the Macro-Pama-Nyungan family) and one language of the Afro-Asiatic family spoken in Kenya, (Yaaku, yet to be translated into English).
And as always…
Bring along your translations for the new word of the fortnight: “humor”.
A beautiful week to all of you!
The Sorosoro Team
With support from