{"id":60269,"date":"2011-10-31T10:08:36","date_gmt":"2011-10-31T09:08:36","guid":{"rendered":"http:\/\/www.sorosoro.org\/?page_id=60269"},"modified":"2011-10-31T10:53:11","modified_gmt":"2011-10-31T09:53:11","slug":"el-parintintin","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-parintintin\/","title":{"rendered":"El parintint\u00edn"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><em>Datos recogidos por UNICEF<\/em><\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">Datos sobre la lengua parintint\u00edn<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Nombres alternativos<\/strong>: kagwahiv, kawahib, cabahyba, tupi-kawahib<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>\u00ab\u00a0Kagwahiv\u00a0\u00bb, significa \u00ab\u00a0nosotros, los nuestros\u00a0\u00bb\u00a0; es una autodenominaci\u00f3n compartida por numerosos grupos que viven en el medio y alto R\u00edo Madeira, as\u00ed como en el centro del estado de Rond\u00f4nia. El grupo m\u00e1s al norte es designado generalmente con el nombre de parintintin, que probablemente sea un nombre de origen munduruku.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>El nombre parintintin sirvi\u00f3 durante un tiempo para designar el conjunto de grupos kagwahiv, pero ahora se utiliza para designar \u00fanicamente a los grupos kagwahiv que viven en los Territorios Ind\u00edgenas Ipixuna y Nove de Janeiro.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>\u00c1rea geogr\u00e1fica<\/strong>: Brasil, Estado del Amazonas, Municipio de Humait\u00e1, dentro de los TI Ipixuna y Nove de Janeiro.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Clasificaci\u00f3n<\/strong>: <a href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/familia-de-lenguas-tupi-guarani\">Familia tup\u00ed<\/a>, rama tup\u00ed-guaran\u00ed, grupo VI.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Seguimos aqu\u00ed la clasificaci\u00f3n establecida por Jensen (1999).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La autodenominaci\u00f3n \u00ab\u00a0kagwahiv\u00a0\u00bb es compartida por un conjunto de grupos cuyos hablantes son muy cercanos y comparten numerosos rasgos culturales, as\u00ed como una misma organizaci\u00f3n social. Numerosas fuentes consideran que se trata de una misma lengua que comprende muchos dialectos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En ese caso distinguir\u00edamos (como Fabre, 2005) dos conjuntos dialectales principales:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El conjunto dialectal del norte, que comprende las variantes habladas por los Parintintin, los Tenharim, as\u00ed como los \u00faltimos supervivientes Juma.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El conjunto dialectal del sur, que engloba las variantes habladas por los Uru-eu-wau-wau, los Amondawa (o Amunduva) y los Karipuna do Rond\u00f4nia (que no debemos confundir con los Karipuna de Guapor\u00e9, de origen Pano).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Las diferencias entre los diferentes dialectos son principalmente de car\u00e1cter l\u00e9xico.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Todos ser\u00edan descendientes de los \u00ab\u00a0Cabahyba\u00a0\u00bb que vivieron en el alto Tapaj\u00f3s hasta el s. XVIII.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>N\u00famero de hablantes<\/strong>: La poblaci\u00f3n parintintin cuenta con 418 personas seg\u00fan la FUNASA (2010). Sin embargo, el n\u00famero de hablantes de la lengua ancestral en el seno de esta poblaci\u00f3n ser\u00eda dram\u00e1ticamente bajo y no superar\u00eda la decena de personas mayores, seg\u00fan la UNESCO. Las generaciones m\u00e1s j\u00f3venes habr\u00edan abandonado la lengua en beneficio del portugu\u00e9s.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Estatus de la lengua<\/strong>: Ning\u00fan estatus oficial.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Seg\u00fan <em>Linguam\u00f3n<\/em>: \u00ab El portugu\u00e9s es la \u00fanica lengua oficial de Brasil. La legislaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica en vigor para las otras lenguas se refiere \u00fanicamente al dominio escolar, y en particular a la ense\u00f1anza primaria biling\u00fce e intercultural (exclusivamente en las comunidades ind\u00edgenas). En realidad, sin embargo, existen pocos profesores biling\u00fces cualificados.\u00a0\u00bb .<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Vitalidad y Transmisi\u00f3n<\/strong>: Parece que en el seno de las comunidades parintintin la lengua habr\u00eda sido abandonada en beneficio del portugu\u00e9s despu\u00e9s de varias generaciones, siendo los \u00faltimos hablantes muy mayores. La lengua kawahib en el seno del grupo parintintin est\u00e1 al borde de la extinci\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La UNESCO considera que la lengua est\u00e1 \u00ab\u00a0en serio peligro\u00a0\u00bb.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<h5 style=\"text-align: justify;\">Precisiones hist\u00f3ricas<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los Kagwahiv son uno de los pueblos de Brasil estudiados por Claude L\u00e9vi-Strauss durante su estancia en Brasil en 1935 (\u00e9l los llama \u00ab\u00a0Tupi-Cawahib\u00a0\u00bb) y a los cuales dedic\u00f3 un cap\u00edtulo en <em>Tristes Tropiques<\/em> (1955).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Fueron \u00ab\u00a0pacificados\u00a0\u00bb por una expedici\u00f3n de Curt Nimuendaj\u00f9 en 1923, el cual remontaba su origen a los Cabahyba, que vivieron en el alto Tapajos hasta el s. XVIII.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Fueron perseguidos por los Mundurukus (otro grupo Tup\u00ed, no Guaran\u00ed) armados por los portugueses. Se desplazaron hacia el oeste, probablemente divididos en peque\u00f1os grupos, en olas sucesivas, lo cual explicar\u00eda los m\u00faltiples grupos \u00ab\u00a0Kagwahiv\u00a0\u00bb. A\u00fan existir\u00eda m\u00e1s de una veintena a principios del s. XX. La mayor\u00eda, sin embargo, han desaparecido. Aunque en ocasiones hubo conflictos, los grupos Kagwahiv siempre se han reconocido como un \u00fanico y mismo pueblo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Desde entonces viven en peque\u00f1os \u00ab\u00a0islotes\u00a0\u00bb de tierras, dispersas sobre el vasto territorio que ocuparon una vez, perseguidas por los explotadores mineros y terr\u00edcolas, y separadas por la construcci\u00f3n de la carretera transamaz\u00f3nica.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<h5 style=\"text-align: justify;\">Precisiones etnogr\u00e1ficas<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\">Las sociedades Kagwahiv se caracterizan (salvo por raras excepciones) por un \u00ab\u00a0dualismo\u00a0\u00bb social, es decir, una sociedad compuesta por dos mitades, dos grupos distintos y exclusivos, donde un individuo pertenece a uno o al otro de los grupos. Entre los Parintintin, estos dos grupos tienen, literalmente, nombres de p\u00e1jaros\u00a0: <em>Mutum<\/em> ( hoco en espa\u00f1ol, un galliforme, un p\u00e1jaro que no vuela) y <em>Kwand\u00f9<\/em> (arp\u00eda en espa\u00f1ol, es una de las grandes rapaces de Amazonia).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ambos grupos son patrilineales (un individuo pertenece al mismo que su padre) y ex\u00f3gamos (los matrimonios tienen lugar entre los miembros de grupos opuestos). Estos dos grupos son comunes casi a la totalidad de los Kagwahiv\u00a0; el mutum (o mytum) ser\u00e1 siempre el animal \u00ab\u00a0s\u00edmbolo\u00a0\u00bb de unos, mientras que el animal simb\u00f3lico de los otros puede variar\u00a0: Tarav\u00e9 entre los Tenharim (un guacamayo amarillo y azul), Kanind\u00e9 (tambi\u00e9n un guacamayo) entre los Uru-eu-wau-wau, etc.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Este sistema social se asemeja \u00fanicamente al de las poblaciones de las lenguas Tup\u00ed-Guaran\u00ed, y podr\u00eda ser una herencia de los Rikbatska, poblaci\u00f3n de lengua macro-j\u00ea, que hab\u00eda sido vecina de los ancestros de los Kagwahiv.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Entre los Parintintin, sin embargo, esta sociedad dualista es aun m\u00e1s compleja por la existencia una \u00ab\u00a0tercera categor\u00eda\u00bb, Gwyrai\u2019gw\u00e1ra, cuyos miembros son considerados como  Kwand\u00f9, no estando sometidos a la exogamia, simbolizada por el jap\u00f9 (u orop\u00e9ndola), un peque\u00f1o p\u00e1jaro de los pantanos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los pueblos Parintintin son relativamente peque\u00f1os y tradicionalmente han estado organizados en torno a una sola casa com\u00fan en la que viven las diferentes familias. Estas casas comunes est\u00e1n desapareciendo actualmente, debido a la construcci\u00f3n de casas familiares individuales.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Para saber m\u00e1s sobre las poblaciones Parintintin y Kagwahiv ver las p\u00e1ginas que se les dedica en el indispensable sitio de <a href=\"http:\/\/pib.socioambiental.org\/en\/povo\/parintintin\" target=\"_blank\"><em>Povos Ind\u00edgenas no Brasil<\/em><\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">As\u00ed como, por supuesto, el trabajo de Claude L\u00e9vi-Strauss.<\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">Fuentes<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\">De Castro Alves, Fl\u00e1via (2010). <em>Brazil Amz\u00f3nico<\/em>. In \u00ab\u00a0<a href=\"http:\/\/www.movilizando.org\/atlas_tomo1\/pages\/tomo_1.pdf\" target=\"_blank\">Atlas socioling\u00fc\u00edstico de pueblos ind\u00edgenas en Am\u00e9rica Latina<\/a> \u00bb, UNICEF. Tome 1, Pp 245- 264<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Fabre, Alain. 2005. D<em>iccionario etnoling\u00fc\u00edstico y gu\u00eda bibliogr\u00e1fica de los pueblos ind\u00edgenas sudamericanos<\/em>. <a href=\"http:\/\/butler.cc.tut.fi\/~fabre\/BookInternetVersio\/Dic=Tupi.pdf\" target=\"_blank\">Consultable en l\u00ednea<\/a> [26\/10\/2011]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<h5 style=\"text-align: justify;\">Fuentes en l\u00ednea<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/atlaspueblosindigenas.files.wordpress.com\/2010\/05\/parintintin.pdf\" target=\"_blank\">Datos recogidos por UNICEF sobre el parintintin<\/a> [26\/10\/2011]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/pib.socioambiental.org\/en\/povo\/parintintin\" target=\"_blank\">P\u00e1ginas dedicadas a los Parintintin en el sitio de <em>Povos Ind\u00edgenas no Brasil<\/em><\/a> [26\/10\/2011]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www10.gencat.net\/pres_casa_llengues\/AppJava\/frontend\/llengues_detall.jsp?id=732&amp;idioma=6\" target=\"_blank\">P\u00e1gina dedicada a los kagwahiv (kawahib, aqu\u00ed) en <em>Linguam\u00f3n<\/em><\/a> [26\/10\/2011]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<h5 style=\"text-align: justify;\">Bibliograf\u00eda complementaria<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\">Betts, LaVera. 1981. <em>Dicion\u00e1rio Parintint\u00edn-Portugu\u00eas, Portugu\u00eas-Parintint\u00edn<\/em>. Bras\u00edlia: SIL.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Jensen, Cheryl (1999).\u00bbTupi-Guarani\u00bb. In<em>The Amazonian languages<\/em>, R.M.W. Dixon and Alexandra Y.Aikhenvald (eds) Cambridge University Press, 1999<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Kracke, Waud H.1984. \u00abKagwahiv moieties: form without function?\u00bb. In: K. Kensinger (ed.), <em>Marriage practices in lowland South America<\/em>: 99-124. Urbana: University of Illinois Press.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">L\u00e9vi-Strauss, Claude 1948. \u00abThe Tupi-Cawahib\u00bb. <em>HSAI <\/em>3: 299-305.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">L\u00e9vi-Strauss, Claude 1955. \u00abTupi-Kawahib\u00bb. In: C. L\u00e9vi-Strauss, <em>Tristes tropiques<\/em>: 379-445. Par\u00eds.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Nimuendaj\u00fa, Curt 1924. \u00abOs Parintint\u00edn do rio Madeira\u00bb. <em>JSAP <\/em>16: 201-278.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Peggion, Edmundo Ant\u00f4nio 1996. <em>Forma e fun\u00e7\u00e3o. Uma etnografia do sistema de parentesco Tenharim (Kagwahiv, AM)<\/em>, Disserta\u00e7\u00e3o de Mestrado. Campinas: UNICAMP.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Rodrigues, Aryon D.  (1999), \u00abTupi\u00bb . In <em>The Amazonian languages<\/em>, R.M.W. Dixon and Alexandra Y. Aikhenvald (eds) Cambridge University Press, 1999<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Ver el <a href=\"http:\/\/www.movilizando.org\/atlas_tomo1\/pages\/tomo_1.pdf\" target=\"_blank\"><em>Atlas socioling\u00fc\u00edstico de pueblos ind\u00edgenas en Am\u00e9rica Latina<\/em><\/a> y <a href=\"http:\/\/butler.cc.tut.fi\/%7Efabre\/BookInternetVersio\/Dic=Tupi.pdf\" target=\"_blank\">Fabre (2005)<\/a> para una bibliograf\u00eda m\u00e1s completa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: right;\"><em><br \/>\n<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><em><br \/>\n<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><em>Traducido al espa\u00f1ol por Silvia Lia\u00f1o.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Datos recogidos por UNICEF Datos sobre la lengua parintint\u00edn Nombres alternativos: kagwahiv, kawahib, cabahyba, tupi-kawahib \u00ab\u00a0Kagwahiv\u00a0\u00bb, significa \u00ab\u00a0nosotros, los nuestros\u00a0\u00bb\u00a0; es una autodenominaci\u00f3n compartida por numerosos grupos que viven en el medio y alto R\u00edo Madeira, as\u00ed como en el centro del estado de Rond\u00f4nia. El grupo m\u00e1s al norte es designado generalmente con el [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":18,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-60269","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>El parintint\u00edn - Sorosoro<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-parintintin\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"El parintint\u00edn - Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Datos recogidos por UNICEF Datos sobre la lengua parintint\u00edn Nombres alternativos: kagwahiv, kawahib, cabahyba, tupi-kawahib \u00ab\u00a0Kagwahiv\u00a0\u00bb, significa \u00ab\u00a0nosotros, los nuestros\u00a0\u00bb\u00a0; es una autodenominaci\u00f3n compartida por numerosos grupos que viven en el medio y alto R\u00edo Madeira, as\u00ed como en el centro del estado de Rond\u00f4nia. El grupo m\u00e1s al norte es designado generalmente con el [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-parintintin\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2011-10-31T09:53:11+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"6 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-parintintin\/\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-parintintin\/\",\"name\":\"El parintint\u00edn - Sorosoro\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website\"},\"datePublished\":\"2011-10-31T09:08:36+00:00\",\"dateModified\":\"2011-10-31T09:53:11+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-parintintin\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-parintintin\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-parintintin\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"El parintint\u00edn\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/\",\"name\":\"Sorosoro\",\"description\":\"Pour que vivent les langues du monde !\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"El parintint\u00edn - Sorosoro","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-parintintin\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"El parintint\u00edn - Sorosoro","og_description":"Datos recogidos por UNICEF Datos sobre la lengua parintint\u00edn Nombres alternativos: kagwahiv, kawahib, cabahyba, tupi-kawahib \u00ab\u00a0Kagwahiv\u00a0\u00bb, significa \u00ab\u00a0nosotros, los nuestros\u00a0\u00bb\u00a0; es una autodenominaci\u00f3n compartida por numerosos grupos que viven en el medio y alto R\u00edo Madeira, as\u00ed como en el centro del estado de Rond\u00f4nia. El grupo m\u00e1s al norte es designado generalmente con el [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-parintintin\/","og_site_name":"Sorosoro","article_modified_time":"2011-10-31T09:53:11+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"6 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-parintintin\/","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-parintintin\/","name":"El parintint\u00edn - Sorosoro","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website"},"datePublished":"2011-10-31T09:08:36+00:00","dateModified":"2011-10-31T09:53:11+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-parintintin\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-parintintin\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-parintintin\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"El parintint\u00edn"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/","name":"Sorosoro","description":"Pour que vivent les langues du monde !","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/60269","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=60269"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/60269\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=60269"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}