{"id":59982,"date":"2011-10-27T14:16:19","date_gmt":"2011-10-27T12:16:19","guid":{"rendered":"http:\/\/www.sorosoro.org\/?page_id=59982"},"modified":"2011-10-27T14:16:19","modified_gmt":"2011-10-27T12:16:19","slug":"el-kadiweu","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-kadiweu\/","title":{"rendered":"El kadiw\u00e9u"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><em>Datos recopilados por la UNICEF<\/em><\/p>\n<h5 style=\"text-align: justify;\">Datos sobre la lengua kadiw\u00e9u<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Nombres alternativos<\/strong>: Kaduveo, Caduveo, Kadiv\u00e9u, Kadiveo, mbay\u00e1, caduceo, Ejiwajigi, Goniwoladi ejiwajegi.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>El nombre \u00ab kadiweu \u00bb (en sus m\u00faltiples graf\u00edas) es el nombre m\u00e1s corrientemente utilizado; probablemente sea de origen tupi. \u201cEjiwajigi\u201dcorresponde al auto-et\u00f3nimo y \u201cGoniwoladi ejiwajegi\u201d significa nuestra lengua kadiw\u00e9u\u201d.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Principales dialectos<\/strong>: Existe dos variantes principales del kadiw\u00e9u donde se distingue el habla de los hombres y el habla de las mujeres. Estas dos variantes son marcadas fonol\u00f3gicamente. Por ejemplo, un hombre para dirigirse a otro hombre utilizar\u00e1 \u201cgoniwtagodi\u201d,  y una mujer para dirigirse a otra utilizar\u00e1 \u201cgoniwaagodi\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Clasificaci\u00f3n<\/strong>: <a href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/familia-de-familias-guaicuruanes-o-waikuruanes\">Familia de lenguas guaicuruanes o waikuruanes<\/a>, rama mbay\u00e1.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><em>El kadiw\u00e9u desciende de la lengua mbay\u2019a de la que es el \u00faltimo representante. El kadiw\u00e9u es la \u00fanica lengua viva de la familia guaicuru que no pertenece a la rama sur; rama a la que pertenecen el  pilag\u00e1, el toba y el mocov\u00ed<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>\u00c1rea geogr\u00e1fica<\/strong>: Brasil, estado del Mato Grosso do Sul. Territorio ind\u00edgena kadiw\u00e9u, en la municipalidad de Porto Murtinho.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Situados en el Pantanal (la parte brasile\u00f1a del Chaco), los l\u00edmites naturales del territorio kadiw\u00e9u est\u00e1n formados al oeste por el r\u00edo Paraguay y el r\u00edo Nabileque, al este por la Serra da Bodoquena, al norte por el r\u00edo Neutaka y al sur por el r\u00edo Aquidav\u00e3o.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Bodoquena es el pueblo principal del territorio ind\u00edgena, donde igualmente se encuentran otros tres pueblos: Campina, Tom\u00e1zia y S\u00e3o Joa\u00f5. Este \u00faltimo est\u00e1 principalmente habitado por los Ter\u00eana y los Guana \/ Kinikin\u00e1o.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El kadiw\u00e9u es la \u00fanica lengua guaicuru hablada en el este del r\u00edo, las otras lenguas guaicurus son habladas en el chaco paraguayo y argentino.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>N\u00famero de hablantes<\/strong>: La poblaci\u00f3n kadiw\u00e9u, seg\u00fan la FUNASA (2006), cuenta 1629 personas. Sin embargo, esta cifra es probablemente la de la poblaci\u00f3n del territorio ind\u00edgena Kadiw\u00e9u en su conjunto. Lo que significa que incluye posiblemente a las poblaciones Ter\u00eana y Guana\/Kinikin\u00e1o presentes en este territorio. La poblaci\u00f3n kadiw\u00e9u propiamente dicha contar\u00eda aproximadamente  con 1000 personas, seg\u00fan <em>Linguam\u00f3n<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">No existen cifras disponibles sobre el n\u00famero de hablantes pero seg\u00fan Pechincha (1999) la lengua es hablada por el conjunto de la poblaci\u00f3n kadiw\u00e9u con una tasa importante de monoling\u00fces en las personas mayores de edad y las mujeres.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Las poblaciones no kadiw\u00e9u presentes en el TI Kadiw\u00e9u tienen un conocimiento parcial de la lengua, al menos pasiva.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Estatuto de la lengua<\/strong>: No tiene estatuto oficial.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Educaci\u00f3n<\/strong>: Seg\u00fan <em>Linguam\u00f3n <\/em>\u00ab Los profesores ind\u00edgenas son los que se encargan de la educaci\u00f3n primaria en los pueblos. \u00bb<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Vitalidad y transmisi\u00f3n<\/strong>: El kadiw\u00e9u, seg\u00fan los criterios de la UNESCO, es una lengua en peligro.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Aunque parezca que la lengua est\u00e9 bien trasmitida hasta el presente, las recientes nuevas generaciones son de m\u00e1s en m\u00e1s biling\u00fces kadiw\u00e9u \/ portugu\u00e9s. El escaso n\u00famero de la poblaci\u00f3n kadiw\u00e9u hace temer por el futuro de la lengua, en un t\u00e9rmino medio.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<h5 style=\"text-align: justify;\">Precisi\u00f3n hist\u00f3rica y etnogr\u00e1fica<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los kadiw\u00e9u son los descendientes de la \u00faltima \u201chorda\u201d mbay\u00e1 que han sobrevivido, y que han cruzado muy tard\u00edamente el r\u00edo Paraguay para instalarse en su orilla oriental. En el siglo XVIII se encuentran huellas de una horda mbay\u00e1, que hab\u00edan vivido en las orillas de un r\u00edo llamado \u201cCadigugi\u201d todo lleva a creer que esta horda es el antepasado de los kadiw\u00e9u actuales. A mitad del siglo XIX,  ellos fueron ya la \u00faltima horda mbay\u00e1 sobreviviente<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Llamados \u00ab \u00edndios cavaleiros \u00bb (\u201cindios jinetes\u201d) han adoptado el caballo y le han integrado a su modo de vida, despu\u00e9s de la aparici\u00f3n de \u00e9ste en Am\u00e9rica del sur, tra\u00eddos por los primeros conquistadores, quienes los pose\u00edan en grandes manadas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los mbay\u00e1 fueron un pueblo guerrero, cuya sobrevivencia depend\u00eda de las \u201cincursiones\u201d realizadas en las poblaciones vecinas, particularmente, en las poblaciones arawaks, como en los chamacoco o los ter\u00eana. Ellos estaban organizados en una sociedad jerarquizada en clases sociales que van de la \u201cnobleza\u201d a un extremo, a \u201clos cautivos\u201d al otro. Los \u201ccautivos\u201d desempe\u00f1an un rol central en la sociedad, particularmente las mujeres cautivas que sirven para le reproducci\u00f3n. Las mujeres raramente solo par\u00edan y  casi siempre solo ten\u00edan un hijo en el curso de su vida. Ellas se consagraban a las pinturas corporales y faciales, cuyos dibujos complejos y elaborados han sido la fama de la cultura kadiw\u00e9u. La riqueza de los elementos geom\u00e9tricos de estas pinturas fueron consideradas por L\u00e9vi- Strauss, que ha consagrado un cap\u00edtulo a los kadiw\u00e9u (que el nombra caduv\u00e9o) en su libro Tristes tr\u00f3picos (1955) como una caracter\u00edstica de las sociedades jerarquizadas. Estas pinturas eran, en efecto, el atributo de los \u201cnobles\u201d los \u201cverdaderos kadiw\u00e9u\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La distinci\u00f3n jer\u00e1rquica ente los kadiw\u00e9u (nobles) y los cautivos persiste a\u00fan en la sociedad kadiw\u00e9u actual, particularmente en sus relaciones con los Ter\u00eana y los Guana\/kinikin\u00e1o que habitan el territorio ind\u00edgena kadiw\u00e9u.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Los kadiw\u00e9u fueron derrotados en la costa de los brasileros durante la guerra del Paraguay (1865-1870) y sacan un orgullo de sus hechos de armas en el transcurso de este per\u00edodo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El reconocimiento de su territorio lo consideran como una justa retribuci\u00f3n de sus servicios durante esta guerra. En efecto, se trata de uno de los primeros territorios en haber sido atribuido a un pueblo ind\u00edgena por el estado brasile\u00f1o.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pese a todo, la delimitaci\u00f3n y la atribuci\u00f3n de este territorio ha tomado tiempo y ha sido con choques con los agricultores que se hab\u00edan instalado. La demarcaci\u00f3n actual del territorio data de 1981 y ha sido marcado por violentas tensiones con los habitantes vecinos  o con los inquilinos de tierras dentro del per\u00edmetro delimitado. Un pueblo kadiw\u00e9u, Xat\u00ealodo, se encuentra excluido del per\u00edmetro del TI.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Para m\u00e1s informaciones sobre los kadiw\u00e9u, ver las p\u00e1ginas  que les han sido consagradas en el site indispensable <a href=\"http:\/\/pib.socioambiental.org\/en\/povo\/kadiweu\" target=\"_blank\"><em>Povos Ind\u00edgenas no Brasil<\/em><\/a> (en ingl\u00e9s \/portugu\u00e9s) as\u00ed como, por supuesto, en <em>Tristes tropiques<\/em> de L\u00e9vi-Strauss.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<h5 style=\"text-align: justify;\">Fuentes<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\">De Castro Alves, Fl\u00e1via (2010). <em>Brasil no Amaz\u00f3nico<\/em>. In \u00ab <a href=\"http:\/\/www.movilizando.org\/atlas_tomo1\/pages\/tomo_1.pdf\" target=\"_blank\">Atlas socioling\u00fc\u00edstico de pueblos ind\u00edgenas en Am\u00e9rica Latina<\/a> \u00bb, UNICEF. Tome 1, pp 265-280.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Fabre, Alain. 2005. <em>Diccionario etnoling\u00fc\u00edstico y gu\u00eda bibliogr\u00e1fica de los pueblos ind\u00edgenas sudamericanos<\/em>. <a href=\"http:\/\/butler.cc.tut.fi\/%7Efabre\/BookInternetVersio\/Dic=Guaykur%FA.pdf\" target=\"_blank\">Consultable en l\u00ednea<\/a> [18\/05\/2011]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<h5 style=\"text-align: justify;\">Fuentes en l\u00ednea<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/atlaspueblosindigenas.files.wordpress.com\/2010\/05\/kadiweu.pdf\" target=\"_blank\">Datos recopilados por la UNICEF sobre el kadiw\u00e9u<\/a> [18\/05\/2011]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/pib.socioambiental.org\/en\/povo\/kadiweu\" target=\"_blank\">P\u00e1ginas consagradas  a los kadiw\u00e9u en el site de <em>Povos Ind\u00edgenas no Brasil<\/em><\/a> [18\/05\/2011]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www10.gencat.net\/pres_casa_llengues\/AppJava\/frontend\/llengues_detall.jsp?id=709&amp;idioma=6\" target=\"_blank\">P\u00e1gina consagrada  a los kadiw\u00e9u el site de <\/a><em><a href=\"http:\/\/www10.gencat.net\/pres_casa_llengues\/AppJava\/frontend\/llengues_detall.jsp?id=709&amp;idioma=6\" target=\"_blank\">Linguam\u00f3n<\/a> <\/em>[18\/05\/2011]<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<h5 style=\"text-align: justify;\">Bibliograf\u00eda complentaria<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\">Griffiths, Glyn. 2002. <em>Dicion\u00e1rio da l\u00edngua Kadiw\u00e9u. Kadiw\u00e9u-Portugu\u00eas, Portugu\u00eas-Kadiw\u00e9u<\/em>. Cuiab\u00e1, MT: Summer Institute of Linguistics.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">L\u00e9vi-Strauss, C.1955. <em>Tristes Tropiques<\/em>, Paris, Plomb.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ribeiro, D. 1948. <em>Sistema familial kadu\u00e9u<\/em>. Revista do Museu Paulista, 2: 175-192.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ribeiro, D. 1950. <em>Kadiw\u00e9u: Ensaios etnol\u00f3gicos sobre o saber, o azar e a beleza<\/em>. Petr\u00f3polis: Vozes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sandalo, F. 1995. <em>A Grammar of Kadiw\u00e9u<\/em>. Ph.D. diss., University of Pittsburgh.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Soares Pechincha, M.T. 1999. <em><a href=\"http:\/\/pib.socioambiental.org\/en\/povo\/kadiweu\" target=\"_blank\">Kadiweu<\/a><\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Ver el <em><a href=\"http:\/\/www.movilizando.org\/atlas_tomo1\/pages\/tomo_1.pdf\">Atlas socioling\u00fc\u00edstico de pueblos ind\u00edgenas en Am\u00e9rica Latina<\/a><\/em> et <a href=\"http:\/\/butler.cc.tut.fi\/%7Efabre\/BookInternetVersio\/Dic=Guaykur%FA.pdf\" target=\"_blank\">Fabre (2005)<\/a> para una bibliograf\u00eda m\u00e1s completa.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Datos recopilados por la UNICEF Datos sobre la lengua kadiw\u00e9u Nombres alternativos: Kaduveo, Caduveo, Kadiv\u00e9u, Kadiveo, mbay\u00e1, caduceo, Ejiwajigi, Goniwoladi ejiwajegi. El nombre \u00ab kadiweu \u00bb (en sus m\u00faltiples graf\u00edas) es el nombre m\u00e1s corrientemente utilizado; probablemente sea de origen tupi. \u201cEjiwajigi\u201dcorresponde al auto-et\u00f3nimo y \u201cGoniwoladi ejiwajegi\u201d significa nuestra lengua kadiw\u00e9u\u201d. Principales dialectos: Existe dos [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":18,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-59982","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>El kadiw\u00e9u - Sorosoro<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-kadiweu\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"El kadiw\u00e9u - Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Datos recopilados por la UNICEF Datos sobre la lengua kadiw\u00e9u Nombres alternativos: Kaduveo, Caduveo, Kadiv\u00e9u, Kadiveo, mbay\u00e1, caduceo, Ejiwajigi, Goniwoladi ejiwajegi. El nombre \u00ab kadiweu \u00bb (en sus m\u00faltiples graf\u00edas) es el nombre m\u00e1s corrientemente utilizado; probablemente sea de origen tupi. \u201cEjiwajigi\u201dcorresponde al auto-et\u00f3nimo y \u201cGoniwoladi ejiwajegi\u201d significa nuestra lengua kadiw\u00e9u\u201d. Principales dialectos: Existe dos [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-kadiweu\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Sorosoro\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"6 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-kadiweu\/\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-kadiweu\/\",\"name\":\"El kadiw\u00e9u - Sorosoro\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website\"},\"datePublished\":\"2011-10-27T12:16:19+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-kadiweu\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-kadiweu\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-kadiweu\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"El kadiw\u00e9u\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/\",\"name\":\"Sorosoro\",\"description\":\"Pour que vivent les langues du monde !\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"El kadiw\u00e9u - Sorosoro","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-kadiweu\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"El kadiw\u00e9u - Sorosoro","og_description":"Datos recopilados por la UNICEF Datos sobre la lengua kadiw\u00e9u Nombres alternativos: Kaduveo, Caduveo, Kadiv\u00e9u, Kadiveo, mbay\u00e1, caduceo, Ejiwajigi, Goniwoladi ejiwajegi. El nombre \u00ab kadiweu \u00bb (en sus m\u00faltiples graf\u00edas) es el nombre m\u00e1s corrientemente utilizado; probablemente sea de origen tupi. \u201cEjiwajigi\u201dcorresponde al auto-et\u00f3nimo y \u201cGoniwoladi ejiwajegi\u201d significa nuestra lengua kadiw\u00e9u\u201d. Principales dialectos: Existe dos [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-kadiweu\/","og_site_name":"Sorosoro","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"6 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-kadiweu\/","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-kadiweu\/","name":"El kadiw\u00e9u - Sorosoro","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website"},"datePublished":"2011-10-27T12:16:19+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-kadiweu\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-kadiweu\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-kadiweu\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"El kadiw\u00e9u"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/","name":"Sorosoro","description":"Pour que vivent les langues du monde !","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/59982","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=59982"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/59982\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=59982"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}