{"id":58189,"date":"2011-10-03T10:03:19","date_gmt":"2011-10-03T08:03:19","guid":{"rendered":"http:\/\/www.sorosoro.org\/?page_id=58189"},"modified":"2011-11-17T13:24:04","modified_gmt":"2011-11-17T12:24:04","slug":"las-lenguas-kanak","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/","title":{"rendered":"Las lenguas kanak"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify; \"><em>P\u00e1gina realizada en colaboraci\u00f3n con Claire Moyse-Faurie (Directora de investigaci\u00f3n <a href=\"http:\/\/lacito.vjf.cnrs.fr\/\" target=\"_blank\">LACITO-CNRS<\/a>); relectura y complementos de informaci\u00f3n por St\u00e9phanie Geneix-Rabault, Annick Kasovimoin y Weniko Ihage por la <a href=\"http:\/\/www.alk.gouv.nc\/portal\/page\/portal\/alk\/\" target=\"_blank\">Academia de Lenguas Kanak<\/a>.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \"><em><br \/>\n<\/em><\/p>\n<h5>Otras graf\u00edas<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify; \">Lenguas canacas, lenguas kanakes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \"><em>NB\u00a0: El nombre \u00ab\u00a0kanak\u00a0\u00bb viene de la palabra hawaiano \u00ab\u00a0kanaka\u00a0\u00bb que significa \u00ab\u00a0hombre\u00a0\u00bb. La graf\u00eda \u00abcanaco\u00bb, recuperada en el tiempo de la colonizaci\u00f3n de Nueva-Caledonia, actualmente, es considerada como peyorativa y en desuso. Oficialmente la palabra \u00abkanak\u00bb es invariable en g\u00e9nero y en n\u00famero<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">\n<h5>\u00bfDonde se hablan las lenguas kanak?<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify; \">Estas lenguas son habladas en el archipi\u00e9lago de Nueva-Caledonia que se sit\u00faa en el Pac\u00edfico sur, en una regi\u00f3n ampliamente llamada \u00ab\u00a0Melanesia \u00bb.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">El archipi\u00e9lago de la Nueva-Caledonia se compone de la Grande Terre, isla principal, y de numerosas islas o islotes\u00a0: las islas Belep, al norte; la isla Ouen y la isla de los Pinos, al sur de la Grande Terre; y las cuatro islas Lealtad que va por la orilla de la costa este de la Grande Terre a algun ciento diez kil\u00f3metros de distancia: Ouvea est\u00e1 m\u00e1s al norte, despu\u00e9s Lifou, la peque\u00f1a isla Tiga y finalmente Mar\u00e9, al sur.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">La designaci\u00f3n de \u00ablenguas kanak\u00a0\u00bb\u00a0cubre las lenguas habladas en la Grande Terre y en las islas Lealtad por las poblaciones aut\u00f3ctonas originadas de las poblaciones que preceden el contacto con el occidente.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">Otras lenguas son habladas en Nueva-Caledonia, todas vinculadas a la historia de la colonizaci\u00f3n (franc\u00e9s, javan\u00e9s, vietnamita, etc.) o a las migraciones recientes (tahitiano, walisiano, futuniano).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">Por otra parte, los reagrupamientos de la poblacion kanak alrededor de la misi\u00f3n de San Luis, cerca de Noumea, en el curso de la segunda mitad del siglo XIX, constituyen el origen de la emergencia de un creole de base lexical francesa, el tayo.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">\n<h5>Clasificaci\u00f3n externa<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify; \">Todas las lenguas kanak pertenecen al grupo oce\u00e1nico de la familia de las <span style=\"text-decoration: underline;\">lenguas austronesias<\/span>, que comprende 1\u00a0000 a 1\u00a0200 lenguas. Ellas no tienen ning\u00fan lazo gen\u00e9tico con las lenguas pap\u00faes o las lenguas abor\u00edgenes de Australia.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">En el interior de este grupo oce\u00e1nico todas las lenguas kanak (excepto una) pertenecen al sub-grupo \u00abNueva- Caledonia y las islas lealtad\u00bb directamente nacido del proto-oce\u00e1nico alejado.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">Una lengua hace la excepci\u00f3n, el fagauvea, que pertenece al sub-grupo \u00abpolinesio nuclear\u00bb del proto-polinesio. Esta lengua polinesia ha sido introducida al Ouvea hace algunos siglos, seguido de las migraciones polinesias de este a oeste que provienen de diversas islas, probablemente de Wallis, Samoa, Futuna y Tonga, seg\u00fan la tradici\u00f3n oral y el estudio comparativo de las lenguas polinesias.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">\n<h5>Clasificaci\u00f3n interna<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify; \">La Nueva-Caledonia comprende 28 lenguas kanak en el interior de las que generalmente, se distinguen dos grandes conjuntos: de un lado, las lenguas de las islas Lealtad, y de otro lado, las lenguas de la Grande Terre.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">Las lenguas de la Grande Terre pueden las mismas estar distribuidas en dos grandes grupos, al tener rasgos diametralmente opuestos: las lenguas del sur y las lenguas del norte.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">Entre estos dos grupos: el paic\u00ee se parece a las lenguas del sur pero presenta lazos gen\u00e9ticos fuertes con las lenguas del norte.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">\n<h5>Las \u00e1reas consuetudinarias\u00a0kanak<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify; \">A continuaci\u00f3n de los acuerdos de Matignon-Oudinot, en 1988, 8 \u00e1reas consuetudinarias (en franc\u00e9s: <em>aires coutumi\u00e8res<\/em>) han sido creadas en Nueva-Caledonia, 5 para la Grande Terre y 3 para las islas Lealtad.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">Cada \u00e1rea dispone de un Consejo (Senado Consuetudinario) cuyas competencias conciernen esencialmente a las cuestiones ligadas a la tierra as\u00ed como la cultura y las lenguas kanak.<\/p>\n<div id=\"attachment_57831\" style=\"width: 610px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"http:\/\/www.sorosoro.org\/wp-content\/uploads\/AiresCoutumieres-NouvelleCaledonie.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-57831\" class=\"size-full wp-image-57831   \" title=\"AiresCoutumieres-NouvelleCaledonie.jpg\" src=\"http:\/\/www.sorosoro.org\/wp-content\/uploads\/AiresCoutumieres-NouvelleCaledonie.jpg\" alt=\"Carte des langues kanak et des aires coutumi\u00e8res (LACITO-CNRS, 2011).\" width=\"600\" height=\"420\" srcset=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/wp-content\/uploads\/AiresCoutumieres-NouvelleCaledonie.jpg 804w, https:\/\/www.sorosoro.org\/wp-content\/uploads\/AiresCoutumieres-NouvelleCaledonie-300x210.jpg 300w\" sizes=\"auto, (max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/a><p id=\"caption-attachment-57831\" class=\"wp-caption-text\">Mapa de las lenguas kanak y \u00e1reas consuetudinarias (LACITO-CNRS, 2011).<\/p><\/div>\n<h5>N\u00famero de hablantes<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify; \">Las lenguas kanak de Nueva-Caledonia son habladas por un total de 70\u00a0428 personas de m\u00e1s de 14 a\u00f1os de edad (ISEE, 2009).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">Este n\u00famero se reparte como sigue, por \u00e1rea consuetudinarias:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">I. <span style=\"text-decoration: underline;\">Lenguas de la Grande Terre<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><span style=\"text-decoration: underline;\">\u00c1rea consuetudinaria\u00a0Hoot ma Whaap<\/span>: (ISEE 2009)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>n\u00eal\u00eamwa\/nixumwak<\/strong>: 1090 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>yuanga<\/strong>: 2400 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>nyel\u00e2yu<\/strong>: 1955 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>caac<\/strong>: 1165 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>jawe<\/strong>: 990 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>fw\u00e2i<\/strong>: 1858 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>nemi<\/strong>: 908 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>pije<\/strong>: 183 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>pwaamei<\/strong>: 292 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>pwapw\u00e2<\/strong>: 39 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>dialectos de Voh-Kon\u00e9<\/strong> (conjunto de 6 dialectos: bwatoo, haeke, haveke, hmwaveke, hmwaeke, vamale): 1203 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\">\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><span style=\"text-decoration: underline;\">\u00c1rea consuetudinaria<\/span><span style=\"text-decoration: underline;\"> de Paici-Camuki<\/span>:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>paic\u00ee<\/strong>: 7252 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>c\u00e8muh\u00ee<\/strong>: 2602 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\">\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><span style=\"text-decoration: underline;\">\u00c1rea consuetudinaria\u00a0Ajie-Aro<\/span>:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>aji\u00eb<\/strong>: 5356 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>arh\u00e2<\/strong>: 166 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>arh\u00f6<\/strong>: 349 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>\u2019\u00f4r\u00f4\u00ea<\/strong>: 490 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>neku<\/strong>: 125 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>s\u00eesh\u00eb\u00ea<\/strong>: 19 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\">\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><span style=\"text-decoration: underline;\">\u00c1rea consuetudinaria\u00a0X\u00e2r\u00e2c\u00f9\u00f9<\/span>:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong><a href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-xaracuu\">x\u00e2r\u00e2c\u00f9\u00f9<\/a><\/strong>: 5729 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong><a href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-xaragure\">x\u00e2r\u00e2gur\u00e8<\/a><\/strong>: 758 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong><a href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-hamea-tiri \">ham\u00e9a-t\u00eer\u00ee<\/a><\/strong>: 596 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\">\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><span style=\"text-decoration: underline;\">\u00c1rea consuetudinaria\u00a0Drubea-Kapum\u00eb<\/span>:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>drub\u00e9a<\/strong>: 1211 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>num\u00e8\u00e8- kw\u00eanyii<\/strong>: 2184 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>tayo<\/strong> (creole con base lexical francesa): 904 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\">\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 30px;\">II. <span style=\"text-decoration: underline;\">Lenguas de las islas Lealtad<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><span style=\"text-decoration: underline;\">\u00c1rea consuetudinaria\u00a0Nengone<\/span>:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>nengone<\/strong>: 8721 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\">\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><span style=\"text-decoration: underline;\">\u00c1rea consuetudinaria\u00a0Drehu<\/span>:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>drehu<\/strong>: 15586 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\">\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><span style=\"text-decoration: underline;\">\u00c1rea consuetudinaria\u00a0Iaai<\/span>:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>iaai<\/strong>: 4078 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\"><strong>fagauvea<\/strong>: 2219 hablantes de m\u00e1s 14 a\u00f1os de edad<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 60px;\">\n<h5>La academia de lenguas kanak<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify; \">La <a href=\"http:\/\/www.alk.gouv.nc\/\" target=\"_blank\">Academia de Lenguas Kanak (ALK)<\/a> es una instituci\u00f3n p\u00fablica de la Nueva-Caledonia. Creada en 2007, su misi\u00f3n es fijar las reglas de uso y participar en la promoci\u00f3n y en el desarrollo del conjunto de las veinte y ocho lenguas y de la decena de dialectos kanak hablados en Nueva-Caledonia.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">Sus trabajos prioritarios son las operaciones de normalizaci\u00f3n gr\u00e1fica, de difusi\u00f3n y de valorizaci\u00f3n de esta riqueza patrimonial, pero los campos de acci\u00f3n que ejecutan son m\u00faltiples y variados: animaciones, festivales, conferencias, colectas, acompa\u00f1amiento t\u00e9cnico en la finalizaci\u00f3n de herramientas y soportes variados en lenguas kanak, motivos de concursos, etc.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">\n<h5>Ense\u00f1anza de las lenguas kanak<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify; \">Del Decreto de Guillain en 1863 que proh\u00edbe el uso en la escuela de los \u00abidiomas inn\u00edgenas\u00bb, al pasar por el Fallo de 1921 que proh\u00edbe toda publicaci\u00f3n en lenguas kanak, es necesario esperar 1984 para que estos dispositivos desaparezcan.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">Los acuerdos de Matignon-Oudinot (1988) y de Noumea (1998) ponen el marco jur\u00eddico en el cual las lenguas kanak se inscriben actualmente.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">El apartado 1.3.3. El Acuerdo de Noumea estipula que \u00ablas lenguas kanak son, con el franc\u00e9s, las lenguas de ense\u00f1anza y de cultura en Nueva-Caledonia. Su lugar en la ense\u00f1anza y en los medios de comunicaci\u00f3n, pues debe aumentar y ser el objeto de una profunda reflexi\u00f3n.\u00bb<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">Desde 1992 y la ampliaci\u00f3n de la ley Deixonne en Nueva-Caledonia, cuatro lenguas kanak son ense\u00f1adas en la secundaria y pueden estar representadas en el bachillerato: el paic\u00ee, el aji\u00eb, el nengone y el drehu.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">Una especialidad de Lenguas y Culturas Regionales ha sido creada en la Universidad de Nueva-Caledonia, en 1999.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">En 2005, el Congreso introdujo la ense\u00f1anza de las lenguas y culturas kanak y oce\u00e1nicas en los programas oficiales de primaria. Y program\u00f3 el Ciclo 1 desde 2006 en las escuelas primarias p\u00fablicas, con la perspectiva de una generalizaci\u00f3n al ciclo 2 y 3 bajo reserva de una experimentaci\u00f3n cient\u00edfica.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">En la actualidad 15 lenguas kanak son ense\u00f1adas en las escuelas maternales p\u00fablicas (DENC 2011).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">\n<h5>Presencia de las lenguas kanak en los medios de comunicaci\u00f3n<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify; \">El Acuerdo de Noumea (1998) precisa que \u00ab\u00a0el lugar de las lenguas kanak en los medios de comunicaci\u00f3n debe ser aumentado y ser el objeto de una reflexi\u00f3n profunda \u00bb.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">En las radios locales, solo las emisiones Ruo, lanzadas por el ADCK, en 2001, perduran en radio Djido. Por otra parte, el ALK ha puesto cr\u00f3nicas radiof\u00f3nicas en lenguas kanak en RFO en 2009, que eran difundidas tres veces por d\u00eda, de lunes a viernes.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">En la prensa escrita, la ALK hace publicar encartes en diversas lenguas kanak en <em><a href=\"http:\/\/www.lnc.nc\/\" target=\"_blank\">Les Nouvelles Cal\u00e9doniennes<\/a><\/em> (diario local) cada viernes, con una puesta en l\u00ednea en el sitio web, en simultaneidad, para dar a conocer estas lenguas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">\n<h5>\u00bfEst\u00e1n en peligro las lenguas kanak?<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify; \">En la edici\u00f3n de 2009, el <em>Atlas de las lenguas en peligro<\/em> de la UNESCO empadrona 18 lenguas kanak amenazadas, de las que 5 est\u00e1n en situaci\u00f3n cr\u00edtica.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">La mayor\u00ad\u00eda de las lenguas kanak amenazadas son habladas en la Grande Terre. Entre ellas, el s\u00eesh\u00eb\u00ea est\u00e1 considerado, generalmente, como extinta desde 2006, pero es posible que a\u00fan quede una decena de hablantes, o al menos est\u00e9n al borde de la desaparici\u00f3n. Las otras lenguas en situaciones muy cr\u00edticas son el pije, el pwapw\u00e2, el arh\u00e2 y el arh\u00f6 que corren el peligro de morir en un futuro muy pr\u00f3ximo si nada se hace por revitalizarlos. Todas las otras lenguas de las 5 \u00e1reas coutumier de Grande Terre, en diversos grados est\u00e1n en peligro.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">Las que la UNESCO consideran que no est\u00e1n en peligro son: el n\u00eal\u00eamwa\/nixumwak, el yuanga, el nyel\u00e2yu, el paic\u00ee , el c\u00e8muh\u00ee, el aji\u00eb, el x\u00e2r\u00e2c\u00f9\u00f9 y el num\u00e8\u00e8- kw\u00eanyii. Se suponen que estas lenguas al poseer una buena vitalidad, con frecuencia, son lenguas dominantes y lenguas vehiculares en el seno de la poblaci\u00f3n kanak de las \u00e1reas coutumieres, aquellas a las que est\u00e1n incorporadas. Sin embargo, estas est\u00e1n muy hacia atr\u00e1s en relaci\u00f3n al franc\u00e9s. Y, a pesar de los esfuerzos recientes para promoverlos, queda mucho por hacer, para que se pueda decir, verdaderamente, que ellas no est\u00e1n m\u00e1s en situaci\u00f3n desfavorable.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">En lo que concierne a las lenguas de las Islas de Lealtad, solo el fagauvea es empadronado por la UNESCO como una lengua \u201camenazada\u201d (grado 1 sobre una escala de 5), estas son muy vivaces y mayoritarias en su territorio. Sin duda est\u00e1 ligada a su relativo aislamiento y al hecho de que la poblaci\u00f3n franc\u00f3fona es relativamente no muy numerosa.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">\n<h5>Bibliograf\u00eda esencial<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify; \">Cerquiglini, B. (dir.), 2003, <em>Les Langues de France<\/em>, Paris, PUF, p. 347-435.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">Bonvini, Emilio, Jo\u00eblle Busuttil y Alain Peyraube (bajo la direcci\u00f3n de), 2011, <em>Dictionnaire des langues<\/em>, Paris, PUF (varios art\u00edculos sobre la clasificaci\u00f3n de las lenguas austronesias y de los diferentes subgrupos, as\u00ed como en las lenguas individuales, el x\u00e4r\u00e2c\u00f9\u00f9, el n\u00eal\u00eamwa, el iaai).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify; \">\n<h5>Algunos lazos para saber m\u00e1s<\/h5>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li>En franc\u00e9s<\/li>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.alk.gouv.nc\/portal\/page\/portal\/alk\" target=\"_blank\">Sitio de la Academia de las Languas Kanak<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.adck.nc\" target=\"_blank\">Agencia de Desarrollo de la Cultura Kanak &#8211; Centro Cultural Tjibaou<\/a>: para los abonados de la mediateca, acceso en l\u00ednea a muchos corpus de textos en lenguas kanak.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/corpusdelaparole.in2p3.fr\/\" target=\"_blank\">Sitio\u00a0<em>Corpus de la parole<\/em><\/a> (Ministerio de la Cultura y de la Comunicaci\u00f3n franc\u00e9s, CNRS): corpus de textos en 13 lenguas kanak (drehu, aji\u00eb, bwatoo, c\u00e8muh\u00ee, fagauvea, iaai, n\u00e2\u00e2 kw\u00e9ny\u00ef, n\u00eal\u00eamwa, nemi, nengone, x\u00e2r\u00e2c\u00f9\u00f9, x\u00e2r\u00e2gur\u00e8, yuanga), walisiano y futuniano.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a style=\"color: #58585a; text-decoration: none;\" href=\"http:\/\/corpusdelaparole.in2p3.fr\/spip.php?article24\" target=\"_blank\">Sitio\u00a0<em>Corpus de la Parole<\/em><\/a> (Ministerio de la Cultura y de la Comunicaci\u00f3n franc\u00e9s, CNRS): Nueva-Caledonia.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.cdp.nc\" target=\"_blank\">Sitio del CDP-NC<\/a>: r\u00fabrica de Lenguas y Culturas en Nueva \u2013 Caledonia<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/lacito.vjf.cnrs.fr\/archivage\/oceanie.htm\" target=\"_blank\">Laboratorio de lenguas y civilizaciones de tradici\u00f3n oral<\/a> (LACITO) del CNRS : corpus oce\u00e1nico<\/p>\n<li>En ingl\u00e9s<\/li>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/language.psy.auckland.ac.nz\/austronesian\/\" target=\"_blank\">University of Auckland: Austronesian Basic Vocabulary Database<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/epress.anu.edu.au\/pac_ling\/lexicon\/pdf\/whole-book.pdf\" target=\"_blank\">Australian National University: Lexicon of Proto-Oceanic, volume 1<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u00a0<\/p>\n<\/ul>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>P\u00e1gina realizada en colaboraci\u00f3n con Claire Moyse-Faurie (Directora de investigaci\u00f3n LACITO-CNRS); relectura y complementos de informaci\u00f3n por St\u00e9phanie Geneix-Rabault, Annick Kasovimoin y Weniko Ihage por la Academia de Lenguas Kanak. Otras graf\u00edas Lenguas canacas, lenguas kanakes. NB\u00a0: El nombre \u00ab\u00a0kanak\u00a0\u00bb viene de la palabra hawaiano \u00ab\u00a0kanaka\u00a0\u00bb que significa \u00ab\u00a0hombre\u00a0\u00bb. La graf\u00eda \u00abcanaco\u00bb, recuperada en el [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":18,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-58189","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Las lenguas kanak - Sorosoro<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Las lenguas kanak - Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"P\u00e1gina realizada en colaboraci\u00f3n con Claire Moyse-Faurie (Directora de investigaci\u00f3n LACITO-CNRS); relectura y complementos de informaci\u00f3n por St\u00e9phanie Geneix-Rabault, Annick Kasovimoin y Weniko Ihage por la Academia de Lenguas Kanak. Otras graf\u00edas Lenguas canacas, lenguas kanakes. NB\u00a0: El nombre \u00ab\u00a0kanak\u00a0\u00bb viene de la palabra hawaiano \u00ab\u00a0kanaka\u00a0\u00bb que significa \u00ab\u00a0hombre\u00a0\u00bb. La graf\u00eda \u00abcanaco\u00bb, recuperada en el [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2011-11-17T12:24:04+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"http:\/\/www.sorosoro.org\/wp-content\/uploads\/AiresCoutumieres-NouvelleCaledonie.jpg\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"10 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/\",\"name\":\"Las lenguas kanak - Sorosoro\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"http:\/\/www.sorosoro.org\/wp-content\/uploads\/AiresCoutumieres-NouvelleCaledonie.jpg\",\"datePublished\":\"2011-10-03T08:03:19+00:00\",\"dateModified\":\"2011-11-17T12:24:04+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"es\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/#primaryimage\",\"url\":\"http:\/\/www.sorosoro.org\/wp-content\/uploads\/AiresCoutumieres-NouvelleCaledonie.jpg\",\"contentUrl\":\"http:\/\/www.sorosoro.org\/wp-content\/uploads\/AiresCoutumieres-NouvelleCaledonie.jpg\"},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Las lenguas kanak\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/\",\"name\":\"Sorosoro\",\"description\":\"Pour que vivent les langues du monde !\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Las lenguas kanak - Sorosoro","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"Las lenguas kanak - Sorosoro","og_description":"P\u00e1gina realizada en colaboraci\u00f3n con Claire Moyse-Faurie (Directora de investigaci\u00f3n LACITO-CNRS); relectura y complementos de informaci\u00f3n por St\u00e9phanie Geneix-Rabault, Annick Kasovimoin y Weniko Ihage por la Academia de Lenguas Kanak. Otras graf\u00edas Lenguas canacas, lenguas kanakes. NB\u00a0: El nombre \u00ab\u00a0kanak\u00a0\u00bb viene de la palabra hawaiano \u00ab\u00a0kanaka\u00a0\u00bb que significa \u00ab\u00a0hombre\u00a0\u00bb. La graf\u00eda \u00abcanaco\u00bb, recuperada en el [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/","og_site_name":"Sorosoro","article_modified_time":"2011-11-17T12:24:04+00:00","og_image":[{"url":"http:\/\/www.sorosoro.org\/wp-content\/uploads\/AiresCoutumieres-NouvelleCaledonie.jpg","type":"","width":"","height":""}],"twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"10 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/","name":"Las lenguas kanak - Sorosoro","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"http:\/\/www.sorosoro.org\/wp-content\/uploads\/AiresCoutumieres-NouvelleCaledonie.jpg","datePublished":"2011-10-03T08:03:19+00:00","dateModified":"2011-11-17T12:24:04+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"es","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/#primaryimage","url":"http:\/\/www.sorosoro.org\/wp-content\/uploads\/AiresCoutumieres-NouvelleCaledonie.jpg","contentUrl":"http:\/\/www.sorosoro.org\/wp-content\/uploads\/AiresCoutumieres-NouvelleCaledonie.jpg"},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-kanak\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Las lenguas kanak"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/","name":"Sorosoro","description":"Pour que vivent les langues du monde !","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/58189","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=58189"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/58189\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=58189"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}