{"id":57699,"date":"2011-09-26T09:59:04","date_gmt":"2011-09-26T07:59:04","guid":{"rendered":"http:\/\/www.sorosoro.org\/?page_id=57699"},"modified":"2016-08-09T12:22:33","modified_gmt":"2016-08-09T10:22:33","slug":"el-gales","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-gales\/","title":{"rendered":"El gal\u00e9s"},"content":{"rendered":"<h5>Datos sobre la lengua galesa<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Nombres alternativos<\/strong>: <em>Cymraeg<\/em> (es una autodenominaci\u00f3n), <em>Welsh<\/em> (en ingl\u00e9s)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>\u00c1rea geogr\u00e1fica<\/strong>: La mayor\u00eda de los hablantes se encuentran en el Pa\u00eds de Gales, Reino Unido. La lengua es tambi\u00e9n hablada por la di\u00e1spora galesa, principalmente en Inglaterra, pero tambi\u00e9n en los Estados Unidos, en Canad\u00e1 y en la Patagonia argentina.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En el Pa\u00eds de Gales, f\u00e1cilmente se encuentran hablantes en las zonas rurales del oeste y del norte que en las grandes ciudades y en el sureste m\u00e1s industrial, aun cuando el n\u00famero de hablantes en Cardiff (Caerdydd) y en Swansea (Abertawe) tienen la tendencia a aumentar.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Principales dialectos<\/strong>: Com\u00fanmente se distingue dos grandes conjuntos dialectales: el gal\u00e9s del norte (familiarmente llamado <em>Gog<\/em>) y el gal\u00e9s del sur (muy familiarmente llamado <em>Hwntw<\/em>). Esta distinci\u00f3n tradicional, muy marcada en las representaciones, solo corresponde parcialmente a la realidad ling\u00fc\u00edstica del Pa\u00eds de Gales. Mientras que el dialecto del Gwynedd, en el noroeste del pa\u00eds, permanece  relativamente distinto a los otros dialectos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Clasificaci\u00f3n<\/strong>: <a href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/familia-de-lenguas-indoeuropeas\">Familia de lenguas indo-europeas<\/a>, sub-familia de lenguas c\u00e9lticas y ramal brit\u00f3nico.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Aun cuando las lenguas c\u00e9lticas pertenecen a la gran familia de lenguas indoeuropeas, estas forman un conjunto distinto de las lenguas mayoritarias de Europa occidental,  tales como las lenguas romances (franc\u00e9s, espa\u00f1ol, italiano, etc.) o germ\u00e1nicas (ingl\u00e9s, alem\u00e1n, holand\u00e9s, etc.).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El gal\u00e9s pertenece al mismo ramal (brit\u00f3nico) de las lenguas c\u00e9lticas que al <a href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-breton\">bret\u00f3n<\/a> o al c\u00f3rnico (lengua c\u00e9ltica de Cornouailles). Est\u00e1 muy separado de las lenguas del ramal ga\u00e9lico (como el <a href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-irlandes\">irland\u00e9s<\/a>, el ga\u00e9lico escoc\u00e9s y el man\u00e9s).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>N\u00famero de hablantes<\/strong>: Existen 611\u00a0000 hablantes en el Pa\u00eds de Gales seg\u00fan el  \u00ab\u00a0<a href=\"http:\/\/www.byig-wlb.org.uk\/English\/publications\/Publications\/4068.pdf\" target=\"_blank\">Welsh Language Use Survey<\/a> \u00bb de 2004. Sin embargo, esta cifra forzosamente no refleja el n\u00famero de hablantes con un buen nivel de competencia en la lengua. Aproximadamente, la mitad (315\u00a0000) de estos hablantes consideran que ellos hablan \u00abcorrientemente\u00bb  el gal\u00e9s y el 66% de sus hablantes (363\u00a0000) declaran utilizarla diariamente.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Conviene precisar, te\u00f3ricamente, que no existen m\u00e1s hablantes monoling\u00fces; todos son biling\u00fces gal\u00e9s \/ ingl\u00e9s. Sin embargo, se apreciar\u00e1 por la an\u00e9cdota que particularmente en el norte del pa\u00eds muchos ni\u00f1os son monoling\u00fces en el gal\u00e9s hasta la edad de 6 a\u00f1os.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Es dif\u00edcil estimar el n\u00famero de hablantes fuera del Pa\u00eds de Gales. Las Naciones Unidas estiman que en Inglaterra el n\u00famero de hablantes es aproximadamente de 150\u00a0000. En Canad\u00e1 y en los Estados Unidos de Norteam\u00e9rica, el n\u00famero de hablantes en total no exceder\u00eda de 5000 personas, generalmente, la comunidad galesa inmigrada ha abandonado la lengua. Es necesario hacer notar que una buena parte de la toponimia de Filadelfia es galesa (por ejemplo <em>Brynmawr<\/em>). En Argentina, una comunidad galesa ha migrado a fines del siglo XIX y se instal\u00f3 en el sur de la Patagonia, en la provincia de Chubut. Sus descendientes son estimados en 50\u00a0000 personas, pero el n\u00famero de hablantes del gal\u00e9s no es conocido. L<em>\u2019ethnologue<\/em> (<em>16ta  edici\u00f3n<\/em>) estima que en Argentina el n\u00famero de locutores gal\u00e9s \/ espa\u00f1ol es de 25\u00a0000 personas, pero esta cifra parece muy exagerada, en realidad probablemente sea menor.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Al tener en cuenta los diversos niveles de competencias, es posible que el n\u00famero total de hablantes del gal\u00e9s supere los 700\u00a0000.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Estatuto de la lengua<\/strong>: Es lengua oficial en el Pa\u00eds de Gales con el mismo t\u00edtulo que el ingl\u00e9s. Los servicios p\u00fablicos deben estar propuestos en las dos lenguas, y  numerosas empresas privadas proponen igualmente los servicios en las dos lenguas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La Asamblea galesa (<em>Y Cynulliad<\/em>) instituida en 1999 funciona totalmente en las dos lenguas.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Le <em>Welsh language board <\/em>(<em>Bwrdd yr Iaith Gymraeg<\/em>) es el \u00f3rgano oficial de promoci\u00f3n y de regulaci\u00f3n de la lengua galesa. Ha sido creado seguido al <em>Welsh language act<\/em> de 1993. La meta de las instituciones galesas es de crear en el Pa\u00eds de Gales una sociedad biling\u00fce equilibrada.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Reconocida como lengua regional por la Gran Breta\u00f1a que ha ratificado la <em>Carta Europea de las Lenguas Regionales y Minoritarias<\/em>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Medios de comunicaci\u00f3n<\/strong>:\u00a0Existen muchas emisoras radiales en gal\u00e9s (<a href=\"http:\/\/www.bbc.co.uk\/cymru\" target=\"_blank\"><em>BBC Radio Cymru<\/em><\/a> est\u00e1 disponible en l\u00ednea), as\u00ed como una cadena de televisi\u00f3n galesa, <em><a href=\"http:\/\/www.s4c.co.uk\/hafan\/c_index.shtml\" target=\"_blank\">S4C<\/a><\/em>. Adem\u00e1s muchas revistas semanales (como <em><a href=\"http:\/\/www.y-cymro.com\/\" target=\"_blank\">Y Cymro<\/a><\/em>) y mensuales (como <em><a href=\"http:\/\/www.cylchgrawnbarn.com\/\" target=\"_blank\">Barn<\/a><\/em>, mensual de gran calidad editorial) y muchos peque\u00f1os  diarios locales.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La lengua est\u00e1 relativamente bien representada en Internet.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Ense\u00f1anza<\/strong>:\u00a0Los estudios han probado que el abandono de la lengua estaba directamente relacionado con el nivel del conocimiento de la lectura y escritura en gal\u00e9s. Mientras menos de un hablante era letrado, m\u00e1s exist\u00eda la tendencia para abandonar la lengua en beneficio del ingl\u00e9s. Pues bien la educaci\u00f3n ha sido r\u00e1pidamente considerada como un elemento que determina el mantenimiento del gal\u00e9s. La inversi\u00f3n de la tendencia al ocaso a partir de los a\u00f1os de 1990 est\u00e1 directamente ligada al desarrollo de la ense\u00f1anza del gal\u00e9s en gal\u00e9s.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En el pa\u00eds de Gales desde ahora es posible para los ni\u00f1os seguir una educaci\u00f3n totalmente en gal\u00e9s. Aproximadamente el 20 % de las escuelas son biling\u00fces en diferentes niveles y cerca del 50 % proporcionan cursos de gal\u00e9s como segunda lengua. La ense\u00f1anza en gal\u00e9s igualmente est\u00e1 muy desarrollada en la ense\u00f1anza secundaria y universitaria.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Existe una buena oferta de formaciones en gal\u00e9s como segunda lengua para los adultos migrantes o angl\u00f3fonos.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Vitalidad y transmisi\u00f3n<\/strong>: El gal\u00e9s presenta una situaci\u00f3n parad\u00f3jica. La UNESCO la considera como una lengua \u00abamenazada\u00bb.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sin embargo, el censo brit\u00e1nico de 2001 ha hecho aparecer una progresi\u00f3n en el n\u00famero de personas que declaran saber hablar en gal\u00e9s. Al desbaratar la mayor\u00eda de las predicciones, parece evidente en la actualidad que el gal\u00e9s est\u00e1 en mejor posici\u00f3n que hace un siglo. En este sentido es un caso ejemplar en Europa, casi \u00fanico.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">No obstante, el estudio de las cartas ling\u00fc\u00edsticas hace aparecer que la transmisi\u00f3n familiar est\u00e1 en decadencia en las zonas tradicionales de la lengua, cuando la transmisi\u00f3n escolar progresa en las zonas m\u00e1s anglicizadas, especialmente en Cardiff.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Entonces, aun cuando el n\u00famero absoluto de hablantes progrese, aun cuando las representaciones del gal\u00e9s conozca desde hace 20 a\u00f1os una evoluci\u00f3n globalmente positiva en el seno de la poblaci\u00f3n del Pa\u00eds de Gales, y aun cuando las instituciones galesas fueron muestra de determinaci\u00f3n, de invenci\u00f3n y meta los medios importantes para permitir el crecimiento del espacio de la lengua en el dominio p\u00fablico, \u00abla minorizaci\u00f3n\u00bb del gal\u00e9s frente a frente al ingl\u00e9s prosigue. El \u00abbiling\u00fcismo equilibrado\u00bb es a\u00fan un objetivo lejos de ser logrado y la vitalidad del gal\u00e9s queda precaria.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Sobre este tema, ver el <a href=\"http:\/\/blog.sorosoro.org\/es\/las-lenguas-celticas-de-la-decadencia-al-renacimiento\">art\u00edculo de James Costa-Lynch en el blog de Sorosoro<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<h5>Precisiones hist\u00f3ricas<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\">Se considera generalmente que el gal\u00e9s ha emergido como tal, alrededor del siglo VI de nuestra era. Ha derivado del brit\u00e1nico (o bret\u00f3n)  hablado en Gran Breta\u00f1a en la \u00e9poca romana y ha incorporado muchos pr\u00e9stamos al lat\u00edn. Entonces, el \u00e1rea ling\u00fc\u00edstica gal\u00e9s era mucho m\u00e1s extensa que hoy en d\u00eda; hasta el sur de Escocia y norte de Inglaterra (<em>Cumbrie<\/em>). La denominaci\u00f3n anglo-sajona, despu\u00e9s normanda, sur de Inglaterra, progresivamente  ha confinado el gal\u00e9s al Pa\u00eds de Gales, y siempre se le rechaza m\u00e1s hacia el oeste. Las variedades brit\u00f3nicas de Escocia han desaparecido en el siglo XII. En cuanto al ga\u00e9lico escoc\u00e9s, \u00e9ste est\u00e1 unido al irland\u00e9s importado de Irlanda en los siglos III y IV.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Se piensa que la \u00ab\u00a0materia de Breta\u00f1a\u00bb, al principio los romanos del Graal estaba escrito en gal\u00e9s.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">La tradici\u00f3n literaria y po\u00e9tica galesa es muy importante, se remonta a los bardos, poetas (<em>bardd<\/em>, pl. <em>beirdd<\/em>) eruditos y letrados. Esta tradici\u00f3n literaria ha dado lugar a una forma escrita del viejo gal\u00e9s y, en seguida, tiene una forma estandarizada que se le encuentra a trav\u00e9s la edad media como lengua de administraci\u00f3n y jur\u00eddica.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Las Actas de la Uni\u00f3n de Inglaterra y del Pa\u00eds de Gales en 1536 y 1542 imponen el uso oficial del ingl\u00e9s en todo el Reino Unido. A partir de este periodo el estatuto de los hablantes del gal\u00e9s ha deca\u00eddo hasta los a\u00f1os de 1960. El gal\u00e9s particularmente ha sufrido en el siglo XIX, la inmigraci\u00f3n econ\u00f3mica angl\u00f3fona, vinculada al desarrollo industrial del sureste y del noreste del Pa\u00eds de Gales. En el transcurso del siglo XIX la poblaci\u00f3n angl\u00f3fona monoling\u00fce en el Pa\u00eds de Gales ha sido multiplicada por 7.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A inicios de los a\u00f1os de 1870 se estima aproximadamente que un 75 % de la poblaci\u00f3n del Pa\u00eds de Gales hablaba gal\u00e9s. En 1895 esta cifra hab\u00eda ca\u00eddo en un 50 %. En 1971 un 20.8% de la poblaci\u00f3n hablaba la lengua; un 19%  en 1982; un 18.7% en 1991&#8230;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">A partir de los a\u00f1os 60, no obstante que numerosas luchas conducidas en particular por el escritor Saunders Lewis han permitido la colocaci\u00f3n de leyes ling\u00fc\u00edsticas favorables a los galesantes y a la lengua galesa de recobrar un poco el prestigio y el inter\u00e9s que hab\u00eda perdido.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<h5>Precisiones etnogr\u00e1ficas<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\">Actualmente la poes\u00eda todav\u00eda ocupa un lugar central en la vida en lengua galesa, y los <em>Eisteddfodau<\/em> est\u00e1n organizados a trav\u00e9s de todo el pa\u00eds para designar los mejores cantantes, poetas, arpistas, local o nacionalmente. L\u2019<em>Eisteddfod<\/em> nacional est\u00e1 organizada por la <em>Gorsedd<\/em> de los druidas, poetas y ovates de la isla de Breta\u00f1a.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<h5>Precisiones ling\u00fc\u00edsticas<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\">A menudo se dice que los bretones y los galeses se comprenden. Ah\u00ed se trata de un mito ling\u00fc\u00edstico que lleva una vida dif\u00edcil. Si es verdad que es relativamente f\u00e1cil para un brit\u00f3fono o un galesante  reconocer numerosas palabras de vocabulario en la otra  lengua, la intercomprensi\u00f3n no es por eso inmediato. Por ejemplo, comparar la palabra para designar el mar: <em>Y m\u00f4r<\/em> (gal\u00e9s) \/ <em>Ar mor<\/em> (bret\u00f3n) con la frase para expresar la fatiga: <em>Rwy\u2019n flinedig<\/em> (gal\u00e9s) \/ <em>skuizh on<\/em> (bret\u00f3n).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<h5 style=\"text-align: justify;\">Extractos<\/h5>\n<p align=\"justify\">Extracto de un articulo sobre el gal\u00e9s :<\/p>\n<p>\u00abAelod o&#8217;r gangen Frythonaidd o&#8217;r ieithoedd Celtaidd a siaredir yn frodorol yng Nghymru, gan Gymry a phobl eraill ar wasgar yn Lloegr, a chan gymuned fechan yn Y Wladfa, yr Ariannin yw&#8217;r Gymraeg. Yng Nghyfrifiad y DU, darganfu fod 19% (562,000) o breswylwyr Cymru (tair blwydd a throsodd) yn gallu siarad Cymraeg. O&#8217;r ffigwr yma, darganfu fod 77% (431,000) yn gallu siarad, darllen, ac ysgrifennu&#8217;r iaith; dywedwyd 73% o breswylwyr Cymru (2.2 miliwn) fod dim sgiliau yn y Gymraeg ganddynt. Gellir cymharu hwn \u00e2 chyfrifiad 2001, a ddarganfu fod 20.8% o&#8217;r boblogaeth yn gallu siarad Cymraeg, gyda 57% (315,000) o&#8217;r ffigwr yma yn dweud eu bod yn rhugl yn yr iaith.\u00bb (<a href=\"https:\/\/cy.wikipedia.org\/wiki\/Cymraeg\">Source<\/a>)<\/p>\n<p align=\"justify\">V\u00eddeo :<\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" width=\"560\" height=\"315\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/JUa_phPM77s\" frameborder=\"0\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n<h5>Algunos enlaces para saber m\u00e1s<\/h5>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\"><a style=\"color: #58585a; text-decoration: none;\" href=\"http:\/\/www.bbc.co.uk\/cymru\" target=\"_blank\">BBC en gal\u00e9s<\/a><\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\"><a style=\"color: #58585a; text-decoration: none;\" href=\"http:\/\/www.s4c.co.uk\/hafan\/c_index.shtml\" target=\"_blank\">Cadena de televisi\u00f3n\u00a0<em>S4C<\/em><\/a><\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\"><a style=\"color: #58585a; text-decoration: none;\" href=\"http:\/\/www.y-cymro.com\/\" target=\"_blank\">Revista semanale\u00a0<em>Y Cymro<\/em><\/a><\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\"><a style=\"color: #58585a; text-decoration: none;\" href=\"http:\/\/www.cylchgrawnbarn.com\" target=\"_blank\">Revista mensuale\u00a0<em>Barn<\/em><\/a><\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\"><a style=\"color: #58585a; text-decoration: none;\" href=\"http:\/\/www.byig-wlb.org.uk\/Pages\/Hafan.aspx\" target=\"_blank\">Welsh language board<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<h5>Bibliograf\u00eda<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\">Ball, Martin J &amp; M\u00fcller Nicole (eds). 2009. <em>The Celtic Languages<\/em>, 2nd Edition. London, Routledge<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Costa-Lynch James, <em>Le Gallois de Poche<\/em>, Assimil, 2005.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Pamela Petro, Travels in an Old Tongue: <em>Touring the World Speaking Welsh<\/em>, Flamingo, reedici\u00f3n 2009. Este libro cuenta c\u00f3mo el autor ha viajado en el mundo entero utilizando el gal\u00e9s.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Datos sobre la lengua galesa Nombres alternativos: Cymraeg (es una autodenominaci\u00f3n), Welsh (en ingl\u00e9s) \u00c1rea geogr\u00e1fica: La mayor\u00eda de los hablantes se encuentran en el Pa\u00eds de Gales, Reino Unido. La lengua es tambi\u00e9n hablada por la di\u00e1spora galesa, principalmente en Inglaterra, pero tambi\u00e9n en los Estados Unidos, en Canad\u00e1 y en la Patagonia argentina. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":18,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-57699","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>El gal\u00e9s - Sorosoro<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-gales\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"El gal\u00e9s - Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Datos sobre la lengua galesa Nombres alternativos: Cymraeg (es una autodenominaci\u00f3n), Welsh (en ingl\u00e9s) \u00c1rea geogr\u00e1fica: La mayor\u00eda de los hablantes se encuentran en el Pa\u00eds de Gales, Reino Unido. La lengua es tambi\u00e9n hablada por la di\u00e1spora galesa, principalmente en Inglaterra, pero tambi\u00e9n en los Estados Unidos, en Canad\u00e1 y en la Patagonia argentina. [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-gales\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2016-08-09T10:22:33+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"10 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-gales\/\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-gales\/\",\"name\":\"El gal\u00e9s - Sorosoro\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website\"},\"datePublished\":\"2011-09-26T07:59:04+00:00\",\"dateModified\":\"2016-08-09T10:22:33+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-gales\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-gales\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-gales\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"El gal\u00e9s\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/\",\"name\":\"Sorosoro\",\"description\":\"Pour que vivent les langues du monde !\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"El gal\u00e9s - Sorosoro","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-gales\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"El gal\u00e9s - Sorosoro","og_description":"Datos sobre la lengua galesa Nombres alternativos: Cymraeg (es una autodenominaci\u00f3n), Welsh (en ingl\u00e9s) \u00c1rea geogr\u00e1fica: La mayor\u00eda de los hablantes se encuentran en el Pa\u00eds de Gales, Reino Unido. La lengua es tambi\u00e9n hablada por la di\u00e1spora galesa, principalmente en Inglaterra, pero tambi\u00e9n en los Estados Unidos, en Canad\u00e1 y en la Patagonia argentina. [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-gales\/","og_site_name":"Sorosoro","article_modified_time":"2016-08-09T10:22:33+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"10 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-gales\/","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-gales\/","name":"El gal\u00e9s - Sorosoro","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website"},"datePublished":"2011-09-26T07:59:04+00:00","dateModified":"2016-08-09T10:22:33+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-gales\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-gales\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-gales\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"El gal\u00e9s"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/","name":"Sorosoro","description":"Pour que vivent les langues du monde !","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/57699","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=57699"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/57699\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=57699"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}