{"id":56219,"date":"2011-09-11T21:41:12","date_gmt":"2011-09-11T19:41:12","guid":{"rendered":"http:\/\/www.sorosoro.org\/?page_id=56219"},"modified":"2011-09-12T11:06:08","modified_gmt":"2011-09-12T09:06:08","slug":"el-criollo-bissauguineano","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-criollo-bissauguineano\/","title":{"rendered":"El criollo bissauguineano"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><em>P\u00e1gina realizada por <strong>Nicolas Quint<\/strong>, Encargado de Investigaci\u00f3n en Ling\u00fc\u00edstica Africana, y por <strong>No\u00ebl-Bernard Biagui<\/strong>, candidato a Doctor (<a href=\"http:\/\/llacan.vjf.cnrs.fr\/\" target=\"_blank\">LLACAN<\/a>, CNRS-UMR 8135 \/ <a href=\"http:\/\/www.inalco.fr\/\" target=\"_blank\">INaLCO<\/a>), <strong>2010<\/strong>.<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<h5>Datos sobre la lengua<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Nombre de la lengua<\/strong>: criollo bissauguineano<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Nombres alternativos<\/strong>: criollo afro portugu\u00e9s de Guinea-Bissau, kriyol (en bissauguineano)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Clasificaci\u00f3n<\/strong>: <a href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/criollos-de-base-portuguesa\">criollo afro portugu\u00e9s de \u00c1frica del oeste<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Esta lengua pertenece a la misma familia que el <a href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-criollo-casamances\">criollo casamanc\u00e9s<\/a>, el <a href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-caboverdiano\">caboverdiano<\/a> y el <a href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-papiamento\">papiamento<\/a>. Dentro de dicha familia, esta lengua es particularmente cercana al criollo casamanc\u00e9s.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Principales dialectos<\/strong>:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; biss\u00e9en (de la ciudad de Bissau),<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; criollo de Geba y de Farim,<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">&#8211; criollo de Cacheu.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>\u00c1rea geogr\u00e1fica<\/strong>:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En <strong>Guinea-Bissau<\/strong>, el criollo bissauguineano (en particular el dialecto de la ciudad de Bissau) se utiliza como lengua primera o vehicular en la ciudad de Bissau (capital del pa\u00eds) y en la mayor\u00eda de las ciudades de Guinea-Bissau. Por otra parte, se utiliza como lengua vehicular en el resto del pa\u00eds.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El bissauguineano se habla tambi\u00e9n cotidianamente por grupos implantados en Senegal (en el barrio de Tilene en Ziguinchor, en la ciudad de Goudomp, actual regi\u00f3n de S\u00e9dhiou, y  en la regi\u00f3n de Kolda).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>N\u00famero de hablantes<\/strong>:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Al menos <strong>500.000<\/strong> come lengua primera y m\u00e1s de un mill\u00f3n contando los hablantes que la utilizan todos los d\u00edas como lengua vehicular.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Estatus de la lengua<\/strong>:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El criollo bissauguineano cuenta con un <strong>estatus dominante<\/strong> en la <strong>esfera oral<\/strong> de <strong>Guinea-Bissau<\/strong>. Sin embargo, el portugu\u00e9s contin\u00faa siendo la principal lengua escolar y administrativa del pa\u00eds (muy a pesar de algunos intentos de alfabetizaci\u00f3n biling\u00fce en bissauguineano y portugu\u00e9s, en particular en algunas escuelas privadas cat\u00f3licas).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Vitalidad y transmisi\u00f3n<\/strong>:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">En Guinea-Bissau, el criollo bissauguineano es una lengua que se encuentra en plena expansi\u00f3n a tal grado que empieza a sustituir a las lenguas africanas locales, sobre todo en cuanto a ni\u00f1os y j\u00f3venes se refiere en diversos lugares del pa\u00eds (incluyendo las zonas rurales). La inmigraci\u00f3n bissauguineana mantiene vivo el bissauguineano en Senegal.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Medios de comunicaci\u00f3n \/Literatura\/Ense\u00f1anza<\/strong>: La lengua se utiliza en la radio y en la televisi\u00f3n conjuntamente con el portugu\u00e9s.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<h5>Precisiones hist\u00f3ricas, etnogr\u00e1ficas, socioling\u00fc\u00edsticas<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\">Probablemente algunas variedades de criollos afro portugueses se hablaban como lenguas maternales desde el siglo 17 en los territorios portugueses de Cacheu, Geba, Bissau, en Joal sobre la peque\u00f1a costa serere (en donde el criollo local se extingui\u00f3 en el siglo 19) y puede ser que inclusive en Gor\u00e9e, en Rufisque y en San Lu\u00eds.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El gran debate que anima a los criollistas acerca de los or\u00edgenes de los criollos de la zona bissauguineana y senegal\u00e9s se concentra en saber si dichos idiomas se formaron directamente en ese lugar o si bien derivaron del criollo caboverdiano (tra\u00eddo al continente por los mercaderes caboverdianos que acompa\u00f1aban a los Portugueses).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El bissauguineano actual comparte un <strong>mismo fondo afro portugu\u00e9s<\/strong> que los <strong>otros criollos afro portugueses de \u00c1frica del Oeste<\/strong>, sin embargo este tambi\u00e9n sufri\u00f3 la <strong>influencia del adstrato africano de Guinea-Bissau<\/strong> (balante, mancagne, mandingue, mandjaque, pepel etc.).<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<h5>Precisiones ling\u00fc\u00edsticas<\/h5>\n<p style=\"text-align: justify;\">El criollo bissauguineano es una <strong>lengua SVO <\/strong>de <strong>tipo anal\u00edtica<\/strong>. Presenta una extensi\u00f3n verbal factitiva anal\u00edtica (en -VntV) que solamente se encuentra en casamanc\u00e9s dentro de todos los criollos afro portugueses de \u00c1frica del  Oeste.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">El bissauguineano (dialecto de Bissau) presenta algunos <strong>fen\u00f3menos de cerrado voc\u00e1lico<\/strong> de unidades portuguesas que lo distinguen del casaman\u00e7\u00e9s y del  caboverdiano: biss\u00e9en \u201calgi\u014b\u201d, qqun vs. casamanc\u00e9s \u00a0\u201calge\u014b\u201d y caboverdiano \u201calgem\u201d.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<h5>Fuentes y bibliograf\u00eda<\/h5>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">ANDRADE, Ernesto, GOMES, Alfredo, TEIXEIRA, In\u00eas (1999) : \u00ab\u00a0Observa\u00e7\u00f5es sobre o Sistema Acentual do Crioulo da Guin\u00e9-Bissau (CGB)\u00a0\u00bb, In\u00a0:\u00a0Ernesto ANDRADE e Alain KIHM (orgs) : Actas do\u00a0<em>Col\u00f3quio sobre Crioulos de base lexical portuguesa<\/em>. Lisbonne\u00a0: Edi\u00e7\u00f5es Colibri, \u00a0pp 135-140.<\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">BIASUTTI, Pe. Artur (1981)\u00a0:\u00a0<em>Vokabulari Kriol-Purtug\u00ees<\/em>. Bafat\u00e1 : Miss\u00e3o Cat\u00f3lica de Bafat\u00e1.<\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">BULL, Benjamin Pinto (1975)\u00a0:\u00a0<em>Le Cr\u00e9ole de la Guin\u00e9e-Bissau. Structures Grammaticales, Philosophie et Sagesse a travers ses Surnoms, ses Proverbes et ses Expressions<\/em>. Dakar\u00a0: Facult\u00e9 des Lettres et Sciences Humaines.<\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">CHAPOUTO, Sandra Marisa (2007)\u00a0: \u00ab\u00a0Fonologia do guineense\u00a0\u00bb. Tese de Mestrado. Co\u00efmbre\u00a0: Universidade de Coimbra.<\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">COUTO, Hildo Hon\u00f3rio (1994)\u00a0: \u00ab\u00a0O Crioulo Portugu\u00eas da Guin\u00e9-Bissau\u00a0\u00bb. Hambourg : Helmut Buske Verlag.<\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">COUTO, Hildo Hon\u00f3rio\u00a0(1995) : \u00ab\u00a0Exclusive particles (ideophones) in Guinea-Bissau creole\u00a0\u00bb. In : Philip BAKER (org)\u00a0:<em>From contact to creole and beyond<\/em>. 1 ed. Londres : University of Westminster Press, v. 1, pp. 207-215.<\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">COUTO, Hildo Hon\u00f3rio (1996) : \u00ab\u00a0O componente nasal das consoantes pr\u00e9-nasalizadas do crioulo da Guin\u00e9-Bissau: um caso de extrassilabicidade?\u00a0\u00bb. Porto Allegre, Letras de Hoje, v. 31, n. 2, pp. 119-128.<\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">HOLM, John and INTUMBO, Incanha (2009)\u00a0: Quantifying superstrate and substrate influence, In:\u00a0<em>Journal of pidgin and Creole Languages<\/em> 24\u00a0:2. Amsterdam\/Philadelphie\u00a0: John Benjamins Publishing Company, pp. 218-274.<\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">INTUMBO, Incanha (2007)\u00a0:\u00a0<em>Estudo comparativo da morfossintaxe do crioulo de base Portuguesa e Espanhola<\/em>. Co\u00efmbre\u00a0: Universidade de Coimbra.<\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">KIHM, Alain\u00a0(1980) :\u00a0<em>Aspects<strong> <\/strong>d\u2019une syntaxe historique. Etudes sur le cr\u00e9ole portugais de Guin\u00e9e-Bissau<\/em>. Th\u00e8se de Doctorat de 3<sup>e<\/sup> cycle. Paris\u00a0: Sorbonne Nouvelle.<\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">KIHM, Alain (1994)\u00a0: \u00ab\u00a0Kriyol Syntax: the Portuguese-based creole language of Guinea-Bissau\u00a0\u00bb. Amsterdam\/Philadelphie: John Benjamins.<\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">MBODJ, Ch\u00e9rif (1979)\u00a0: \u00ab\u00a0Phonologie du cr\u00e9ole de Guin\u00e9e-Bissau\u00a0\u00bb. Dakar\u00a0: Centre de Linguistique Appliqu\u00e9e de Dakar (CLAD).<\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">PECK, Stephen Madry (1988) :\u00a0<em>Tense, aspect and mood in Guinea-Casamance Portuguese Cr\u00e9ole<\/em>, PhD Thesis. Los Angeles\u00a0: University of California, USA 476 p.<\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">ROUGE, Jean Louis\u00a0(1988a) :\u00a0<em>En apprenant le cr\u00e9ole \u00e0 Bissau ou Ziguinchor<\/em>. Paris\u00a0: l\u2019Harmattan, 113 p.<\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">ROUGE, Jean Louis\u00a0(1988b)\u00a0:\u00a0<em>Petit dictionnaire \u00e9tymologique du kriol de Guin\u00e9e Bissau et de Casamance<\/em>. Bissao\u00a0: INEP, Bissau, 163 p.<\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">ROUGE, Jean Louis\u00a0(1985)\u00a0:\u00a0<em>Formation et \u00e9volution du lexique du cr\u00e9ole portugais de Guin\u00e9e Bissau et de Casamance<\/em>. Th\u00e8se de Doctorat. Lyon\u00a0: Universit\u00e9 Lyon 2, 192 p.<\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">SCANTAMBURLO, Luigi (1981)\u00a0:\u00a0<em>Gram\u00e1tica<\/em> <em>e dicion\u00e1rio da l\u00edngua criol da Guin\u00e9-Bissau (GCr)<\/em>. Bologne: Editrice Missionaria Italiana.<\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">SCANTAMBURLO, Luigi (1999)\u00a0:\u00a0<em>Dicion\u00e1rio guineense.<\/em> Volume I: Introdu\u00e7\u00e3o e notas Gramaticais. Lisbonne: Edi\u00e7\u00f5es Colibri, Faspebi, 218 p.<\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">SCANTAMBURLO, Luigi (2002)\u00a0:\u00a0<em>Dicion\u00e1rio do Guineense<\/em>. Vol. II: Dicion\u00e1rio Guineense- Portugu\u00eas. Disionariu guinensi-purtuguis. Lisbonne: Edi\u00e7\u00f5es Colibri, Faspebi.<\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">SEMEDO, Odete da Costa (1996a)\u00a0: \u00ab\u00a0Entre o ser e o amar\u00a0\u00bb. Bissao: Instituto Nacional de Estudos e Pesquisa (Inep). Pref\u00e1cio de Carlos Lopes. (S\u00e9rie liter\u00e1ria, Colec\u00e7\u00e3o Kebur, v. 3).<\/p>\n<p style=\"padding-top: 0px; padding-right: 5px; padding-bottom: 7px; padding-left: 10px; text-align: justify; margin: 0px;\">WILSON, William Andr\u00e9 Auquier (1962)\u00a0: \u00ab\u00a0The Crioulo of Guin\u00e9\u00a0\u00bb. Johannesburg: Witwatersrand University Press.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>P\u00e1gina realizada por Nicolas Quint, Encargado de Investigaci\u00f3n en Ling\u00fc\u00edstica Africana, y por No\u00ebl-Bernard Biagui, candidato a Doctor (LLACAN, CNRS-UMR 8135 \/ INaLCO), 2010. Datos sobre la lengua Nombre de la lengua: criollo bissauguineano Nombres alternativos: criollo afro portugu\u00e9s de Guinea-Bissau, kriyol (en bissauguineano) Clasificaci\u00f3n: criollo afro portugu\u00e9s de \u00c1frica del oeste. Esta lengua pertenece [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":18,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-56219","page","type-page","status-publish","hentry"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>El criollo bissauguineano - Sorosoro<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-criollo-bissauguineano\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"es_ES\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"El criollo bissauguineano - Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"P\u00e1gina realizada por Nicolas Quint, Encargado de Investigaci\u00f3n en Ling\u00fc\u00edstica Africana, y por No\u00ebl-Bernard Biagui, candidato a Doctor (LLACAN, CNRS-UMR 8135 \/ INaLCO), 2010. Datos sobre la lengua Nombre de la lengua: criollo bissauguineano Nombres alternativos: criollo afro portugu\u00e9s de Guinea-Bissau, kriyol (en bissauguineano) Clasificaci\u00f3n: criollo afro portugu\u00e9s de \u00c1frica del oeste. Esta lengua pertenece [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-criollo-bissauguineano\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2011-09-12T09:06:08+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Tiempo de lectura\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"5 minutos\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-criollo-bissauguineano\/\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-criollo-bissauguineano\/\",\"name\":\"El criollo bissauguineano - Sorosoro\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website\"},\"datePublished\":\"2011-09-11T19:41:12+00:00\",\"dateModified\":\"2011-09-12T09:06:08+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-criollo-bissauguineano\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"es\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-criollo-bissauguineano\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-criollo-bissauguineano\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"El criollo bissauguineano\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/\",\"name\":\"Sorosoro\",\"description\":\"Pour que vivent les langues du monde !\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"es\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"El criollo bissauguineano - Sorosoro","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-criollo-bissauguineano\/","og_locale":"es_ES","og_type":"article","og_title":"El criollo bissauguineano - Sorosoro","og_description":"P\u00e1gina realizada por Nicolas Quint, Encargado de Investigaci\u00f3n en Ling\u00fc\u00edstica Africana, y por No\u00ebl-Bernard Biagui, candidato a Doctor (LLACAN, CNRS-UMR 8135 \/ INaLCO), 2010. Datos sobre la lengua Nombre de la lengua: criollo bissauguineano Nombres alternativos: criollo afro portugu\u00e9s de Guinea-Bissau, kriyol (en bissauguineano) Clasificaci\u00f3n: criollo afro portugu\u00e9s de \u00c1frica del oeste. Esta lengua pertenece [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-criollo-bissauguineano\/","og_site_name":"Sorosoro","article_modified_time":"2011-09-12T09:06:08+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Tiempo de lectura":"5 minutos"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-criollo-bissauguineano\/","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-criollo-bissauguineano\/","name":"El criollo bissauguineano - Sorosoro","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website"},"datePublished":"2011-09-11T19:41:12+00:00","dateModified":"2011-09-12T09:06:08+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-criollo-bissauguineano\/#breadcrumb"},"inLanguage":"es","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-criollo-bissauguineano\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/el-criollo-bissauguineano\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"El criollo bissauguineano"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/#website","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/","name":"Sorosoro","description":"Pour que vivent les langues du monde !","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"es"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/56219","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=56219"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/56219\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=56219"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}