{"version":"1.0","provider_name":"Sorosoro","provider_url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/","author_name":"Michel.Lemee","author_url":"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/author\/michel-lemee\/","title":"Sorosoro - September 30, 2011 2011, year of the French Overseas \u2013 Sorosoro takes a look at the languages of New Caledonia - Sorosoro","type":"rich","width":600,"height":338,"html":"<blockquote class=\"wp-embedded-content\" data-secret=\"XPJrgZPYcV\"><a href=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/09\/sorosoro-september-30-2011\/\">Sorosoro &#8211; September 30, 2011 <br\/><br\/>2011, year of the French Overseas \u2013 Sorosoro takes a look at the languages of New Caledonia<br\/><br\/><br\/><\/a><\/blockquote><iframe sandbox=\"allow-scripts\" security=\"restricted\" src=\"https:\/\/www.sorosoro.org\/en\/2011\/09\/sorosoro-september-30-2011\/embed\/#?secret=XPJrgZPYcV\" width=\"600\" height=\"338\" title=\"&#8220;Sorosoro &#8211; September 30, 2011 &lt;br\/&gt;&lt;br\/&gt;2011, year of the French Overseas \u2013 Sorosoro takes a look at the languages of New Caledonia&lt;br\/&gt;&lt;br\/&gt;&lt;br\/&gt;&#8221; &#8212; Sorosoro\" data-secret=\"XPJrgZPYcV\" frameborder=\"0\" marginwidth=\"0\" marginheight=\"0\" scrolling=\"no\" class=\"wp-embedded-content\"><\/iframe><script type=\"text\/javascript\">\n\/* <![CDATA[ *\/\n\/*! This file is auto-generated *\/\n!function(d,l){\"use strict\";l.querySelector&&d.addEventListener&&\"undefined\"!=typeof URL&&(d.wp=d.wp||{},d.wp.receiveEmbedMessage||(d.wp.receiveEmbedMessage=function(e){var t=e.data;if((t||t.secret||t.message||t.value)&&!\/[^a-zA-Z0-9]\/.test(t.secret)){for(var s,r,n,a=l.querySelectorAll('iframe[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),o=l.querySelectorAll('blockquote[data-secret=\"'+t.secret+'\"]'),c=new RegExp(\"^https?:$\",\"i\"),i=0;i<o.length;i++)o[i].style.display=\"none\";for(i=0;i<a.length;i++)s=a[i],e.source===s.contentWindow&&(s.removeAttribute(\"style\"),\"height\"===t.message?(1e3<(r=parseInt(t.value,10))?r=1e3:~~r<200&&(r=200),s.height=r):\"link\"===t.message&&(r=new URL(s.getAttribute(\"src\")),n=new URL(t.value),c.test(n.protocol))&&n.host===r.host&&l.activeElement===s&&(d.top.location.href=t.value))}},d.addEventListener(\"message\",d.wp.receiveEmbedMessage,!1),l.addEventListener(\"DOMContentLoaded\",function(){for(var e,t,s=l.querySelectorAll(\"iframe.wp-embedded-content\"),r=0;r<s.length;r++)(t=(e=s[r]).getAttribute(\"data-secret\"))||(t=Math.random().toString(36).substring(2,12),e.src+=\"#?secret=\"+t,e.setAttribute(\"data-secret\",t)),e.contentWindow.postMessage({message:\"ready\",secret:t},\"*\")},!1)))}(window,document);\n\/\/# sourceURL=https:\/\/www.sorosoro.org\/wp-includes\/js\/wp-embed.min.js\n\/* ]]> *\/\n<\/script>\n","description":"Kanak Languages Video Here\u2019s the first video of our new cycle on the Kanak languages: an interview with educator and activist Marie-Ad\u00e8le Jor\u00e9di\u00e9 who tells us about her relation to her language, X\u00e2r\u00e2c\u00f9\u00f9, and the need to have it handed down. See video Blog Jacques Vernaudon, senior lecturer in Oceanic linguistics at the University of [&hellip;]","thumbnail_url":"http:\/\/www.sorosoro.org\/wp-content\/uploads\/logo_FondationOrange-en.jpg"}