<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Vos commentaires</title>
	<atom:link href="http://www.sorosoro.org/vos-commentaires/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sorosoro.org</link>
	<description>Pour que vivent les langues du monde !</description>
	<lastBuildDate>Sun, 17 Apr 2011 20:08:57 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : Help Wanted</title>
		<link>http://www.sorosoro.org/vos-commentaires/comment-page-4#comment-1508</link>
		<dc:creator>Help Wanted</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Feb 2011 04:46:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sorosoro.org/?page_id=4230#comment-1508</guid>
		<description>You could certainly see your skills in the work you write. The arena hopes for even more passionate writers such as you who aren&#039;t afraid to mention how they believe. At all times follow your heart.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You could certainly see your skills in the work you write. The arena hopes for even more passionate writers such as you who aren&#8217;t afraid to mention how they believe. At all times follow your heart.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Dieynaba</title>
		<link>http://www.sorosoro.org/vos-commentaires/comment-page-4#comment-927</link>
		<dc:creator>Dieynaba</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Jun 2010 09:55:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sorosoro.org/?page_id=4230#comment-927</guid>
		<description>Bonjour Linda et merci beaucoup! 
Le mieux, c&#039;est de nous contacter via la boîte contact@sorosoro.org en nous rappelant vos coordonnées. 
À très vite, Dieynaba</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour Linda et merci beaucoup!<br />
Le mieux, c&#8217;est de nous contacter via la boîte <a href="mailto:contact@sorosoro.org">contact@sorosoro.org</a> en nous rappelant vos coordonnées.<br />
À très vite, Dieynaba</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Linda</title>
		<link>http://www.sorosoro.org/vos-commentaires/comment-page-4#comment-924</link>
		<dc:creator>Linda</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Jun 2010 07:06:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sorosoro.org/?page_id=4230#comment-924</guid>
		<description>Bonjour,

Je trouve votre initiative remarquable et belle! Passionnée par tout ce qui a trait aux langues et à la sphère socio-linguistique, je viens de quitter mon poste de formatrice en langues appliquées aux nouvelles technologies pour pouvoir me consacrer à des activités qui me tiennent à cœur. J&#039;envisage notamment de partir quelques années en Amérique latine pour y voyager et aller à la rencontre des multiples cultures et langues qui peuplent ce continent. Je pars cet été pour la Bolivie et le Pérou. J&#039;aimerai apporter ma contribution à votre travail. Peut-on se contacter pour en discuter?


Linda</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,</p>
<p>Je trouve votre initiative remarquable et belle! Passionnée par tout ce qui a trait aux langues et à la sphère socio-linguistique, je viens de quitter mon poste de formatrice en langues appliquées aux nouvelles technologies pour pouvoir me consacrer à des activités qui me tiennent à cœur. J&#8217;envisage notamment de partir quelques années en Amérique latine pour y voyager et aller à la rencontre des multiples cultures et langues qui peuplent ce continent. Je pars cet été pour la Bolivie et le Pérou. J&#8217;aimerai apporter ma contribution à votre travail. Peut-on se contacter pour en discuter?</p>
<p>Linda</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Antoine Animateur du site</title>
		<link>http://www.sorosoro.org/vos-commentaires/comment-page-4#comment-346</link>
		<dc:creator>Antoine Animateur du site</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Feb 2010 17:04:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sorosoro.org/?page_id=4230#comment-346</guid>
		<description>Merci Alain,
Effectivement le projet shtooka est très intéressant. A mon tour je vous invite à découvrir &lt;a href=&quot;http://fr.forvo.com/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Forvo&lt;/a&gt; dont le projet est très proche.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Merci Alain,<br />
Effectivement le projet shtooka est très intéressant. A mon tour je vous invite à découvrir <a href="http://fr.forvo.com/" rel="nofollow">Forvo</a> dont le projet est très proche.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Alain Marois</title>
		<link>http://www.sorosoro.org/vos-commentaires/comment-page-4#comment-338</link>
		<dc:creator>Alain Marois</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Feb 2010 21:19:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sorosoro.org/?page_id=4230#comment-338</guid>
		<description>Bonsoir,

Je viens de découvrir le projet http://shtooka.net/ qui &quot;a pour but principal de constituer des collections audio libres de mots et d&#039;expressions dans différentes langues grâce à l&#039;enregistrement de locuteurs natifs.&quot; Les résultats sont déjà très impressionnants.
Je vois des lignes de convergences évidentes avec Sorosoro; à mon avis des partenariats avec l&#039;association qui gère le projet serait très productif et pourrait amener encore plus de personnes de &quot;la société civile&quot;, notamment les adhérents du libre accès (opensource, openaccess) à collaborer à vos projets.
Continuez,
Alain</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonsoir,</p>
<p>Je viens de découvrir le projet <a href="http://shtooka.net/" rel="nofollow">http://shtooka.net/</a> qui &laquo;&nbsp;a pour but principal de constituer des collections audio libres de mots et d&#8217;expressions dans différentes langues grâce à l&#8217;enregistrement de locuteurs natifs.&nbsp;&raquo; Les résultats sont déjà très impressionnants.<br />
Je vois des lignes de convergences évidentes avec Sorosoro; à mon avis des partenariats avec l&#8217;association qui gère le projet serait très productif et pourrait amener encore plus de personnes de &laquo;&nbsp;la société civile&nbsp;&raquo;, notamment les adhérents du libre accès (opensource, openaccess) à collaborer à vos projets.<br />
Continuez,<br />
Alain</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Remuŝ</title>
		<link>http://www.sorosoro.org/vos-commentaires/comment-page-4#comment-298</link>
		<dc:creator>Remuŝ</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 21:08:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sorosoro.org/?page_id=4230#comment-298</guid>
		<description>Sur la page
http://www.sorosoro.org/26-septembre-2009-journee-europeenne-des-langues-2

vous écrivez:
Convaincu que la diversité linguistique est une voie vers une meilleure communication interculturelle et l’un des éléments clé du riche patrimoine culturel du continent, le Conseil de l’Europe soutient le plurilinguisme à travers toute l’Europe.

Le plurilinguisme des institutions européennes est un minimum. Évidemment, il faut adresser chaque citoyen dans sa propre langue.
Obliger chaque citoyen à devenir multilingue est complètement utopique.
Essayez seulement de leur enseigner l&#039;Espéranto, vous verrez que ce n&#039;est pas si facile. Alors pour deux ou trois autres, bon courage.

Reste à constater que les espérantistes  sont en général multilingues : langue maternelle plus une, deux et souvent trois langues naturelles, avec en bonus l&#039;espéranto.

Une partie d&#039;entre eux (il faudrait analyser combien) ont appris ces langues après s&#039;être rendu à l&#039;étranger pour visiter des amis esperantophones.
La bonne méthode semble bien être:
1) se faire des amis à l&#039;étranger, ou au moins avoir quelques connaissances.
2) avoir un intérêt pour leur pays
3) apprendre leur langue

Mettre le 3) avant 1) c&#039;est mettre la charrue avant les bœufs.
Si vous n&#039;êtes intéressé que par 2), choisissez un voyage organisé: vous vous ferez des amis qui parlent votre langue.

Remuŝ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sur la page<br />
<a href="http://www.sorosoro.org/26-septembre-2009-journee-europeenne-des-langues-2" rel="nofollow">http://www.sorosoro.org/26-septembre-2009-journee-europeenne-des-langues-2</a></p>
<p>vous écrivez:<br />
Convaincu que la diversité linguistique est une voie vers une meilleure communication interculturelle et l’un des éléments clé du riche patrimoine culturel du continent, le Conseil de l’Europe soutient le plurilinguisme à travers toute l’Europe.</p>
<p>Le plurilinguisme des institutions européennes est un minimum. Évidemment, il faut adresser chaque citoyen dans sa propre langue.<br />
Obliger chaque citoyen à devenir multilingue est complètement utopique.<br />
Essayez seulement de leur enseigner l&#8217;Espéranto, vous verrez que ce n&#8217;est pas si facile. Alors pour deux ou trois autres, bon courage.</p>
<p>Reste à constater que les espérantistes  sont en général multilingues : langue maternelle plus une, deux et souvent trois langues naturelles, avec en bonus l&#8217;espéranto.</p>
<p>Une partie d&#8217;entre eux (il faudrait analyser combien) ont appris ces langues après s&#8217;être rendu à l&#8217;étranger pour visiter des amis esperantophones.<br />
La bonne méthode semble bien être:<br />
1) se faire des amis à l&#8217;étranger, ou au moins avoir quelques connaissances.<br />
2) avoir un intérêt pour leur pays<br />
3) apprendre leur langue</p>
<p>Mettre le 3) avant 1) c&#8217;est mettre la charrue avant les bœufs.<br />
Si vous n&#8217;êtes intéressé que par 2), choisissez un voyage organisé: vous vous ferez des amis qui parlent votre langue.</p>
<p>Remuŝ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Remuŝ</title>
		<link>http://www.sorosoro.org/vos-commentaires/comment-page-4#comment-297</link>
		<dc:creator>Remuŝ</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 20:38:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sorosoro.org/?page_id=4230#comment-297</guid>
		<description>Sur la page 
http://www.sorosoro.org/les-langues-en-danger/pourquoi-sauver-les-langues/les-langues-et-la-paix

vous citez :

L’idée selon laquelle l’existence d’une seule langue apporterait la paix, quelle que soit la langue, est un mythe absolu.

David Crystal, linguiste britannique


comme si pour faire progresser la paix, il faudrait  une langue différente dans chaque village.

La conclusion me semble juste, et correspond parfaitement à l&#039;idéal espérantiste:

Il semble donc plus réaliste de considérer que, à travers le monde, la reconnaissance de l’autre avec ses différences permet d’éviter les conflits, alors que le non-respect de la culture de l’autre et la tentative d’imposition de cultures dominantes attise le ressentiment, parfois la haine, et peut finir par engendrer la violence, le conflit et la guerre.

Il est utile de répéter ici que l&#039;espéranto n&#039;a absolument pas l&#039;objectif de remplacer les autres langues. Aucun espérantiste ne voudrait voir sa langue maternelle disparaître.
Les hommes se batteront encore longtemps; espérons qu&#039;ils sauront au moins pourquoi il se battent.

Remuŝ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sur la page<br />
<a href="http://www.sorosoro.org/les-langues-en-danger/pourquoi-sauver-les-langues/les-langues-et-la-paix" rel="nofollow">http://www.sorosoro.org/les-langues-en-danger/pourquoi-sauver-les-langues/les-langues-et-la-paix</a></p>
<p>vous citez :</p>
<p>L’idée selon laquelle l’existence d’une seule langue apporterait la paix, quelle que soit la langue, est un mythe absolu.</p>
<p>David Crystal, linguiste britannique</p>
<p>comme si pour faire progresser la paix, il faudrait  une langue différente dans chaque village.</p>
<p>La conclusion me semble juste, et correspond parfaitement à l&#8217;idéal espérantiste:</p>
<p>Il semble donc plus réaliste de considérer que, à travers le monde, la reconnaissance de l’autre avec ses différences permet d’éviter les conflits, alors que le non-respect de la culture de l’autre et la tentative d’imposition de cultures dominantes attise le ressentiment, parfois la haine, et peut finir par engendrer la violence, le conflit et la guerre.</p>
<p>Il est utile de répéter ici que l&#8217;espéranto n&#8217;a absolument pas l&#8217;objectif de remplacer les autres langues. Aucun espérantiste ne voudrait voir sa langue maternelle disparaître.<br />
Les hommes se batteront encore longtemps; espérons qu&#8217;ils sauront au moins pourquoi il se battent.</p>
<p>Remuŝ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Remuŝ</title>
		<link>http://www.sorosoro.org/vos-commentaires/comment-page-4#comment-296</link>
		<dc:creator>Remuŝ</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Jan 2010 20:37:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sorosoro.org/?page_id=4230#comment-296</guid>
		<description>Sur votre page http://www.sorosoro.org/les-langues-en-danger/pourquoi-sauver-les-langues/les-langues-pour-sauvegarder-des-connaissances

vous écrivez très justement:
Une langue est bien plus qu’un instrument de communication, c’est aussi le vecteur d’une façon de penser, d’une culture, le dépositaire de l’histoire d’un peuple, d’une mythologie, d’une cosmogonie, d’une musique. Ce ne sont pas seulement des mots que l’on perd avec une langue, mais un regard sur le monde.

Mais les exemples sur le curare, la quinine et autres médicaments me semblent hors de propos.
J&#039;aurais aimé lire quelques exemples montrant les différentes façons de penser qu&#039;il serait tragique de perdre.
En ce qui concerne l&#039;histoire, la mythologie, la cosmogonie, il suffit de traduire ces textes au plus vite dans une langue plus usuelle pour les préserver.
La musique reste la musique dans toutes les langues. Les chants, par contre, sont difficilement traduisibles. Mais il est possible qu&#039;on puisse mieux les traduire dans une langue que dans une autre (pas nécessairement en français ou en anglais).

Remuŝ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sur votre page <a href="http://www.sorosoro.org/les-langues-en-danger/pourquoi-sauver-les-langues/les-langues-pour-sauvegarder-des-connaissances" rel="nofollow">http://www.sorosoro.org/les-langues-en-danger/pourquoi-sauver-les-langues/les-langues-pour-sauvegarder-des-connaissances</a></p>
<p>vous écrivez très justement:<br />
Une langue est bien plus qu’un instrument de communication, c’est aussi le vecteur d’une façon de penser, d’une culture, le dépositaire de l’histoire d’un peuple, d’une mythologie, d’une cosmogonie, d’une musique. Ce ne sont pas seulement des mots que l’on perd avec une langue, mais un regard sur le monde.</p>
<p>Mais les exemples sur le curare, la quinine et autres médicaments me semblent hors de propos.<br />
J&#8217;aurais aimé lire quelques exemples montrant les différentes façons de penser qu&#8217;il serait tragique de perdre.<br />
En ce qui concerne l&#8217;histoire, la mythologie, la cosmogonie, il suffit de traduire ces textes au plus vite dans une langue plus usuelle pour les préserver.<br />
La musique reste la musique dans toutes les langues. Les chants, par contre, sont difficilement traduisibles. Mais il est possible qu&#8217;on puisse mieux les traduire dans une langue que dans une autre (pas nécessairement en français ou en anglais).</p>
<p>Remuŝ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Antoine Animateur du site</title>
		<link>http://www.sorosoro.org/vos-commentaires/comment-page-4#comment-142</link>
		<dc:creator>Antoine Animateur du site</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 18 Dec 2009 09:31:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sorosoro.org/?page_id=4230#comment-142</guid>
		<description>Bonjour Michel,

Vous avez raison, mais je ne suis pas certain que tous les internautes qui participent à l&#039;abécédaire savent utiliser l&#039;alphabet API, ni que tous les internautes ne savent le lire. Cependant, nous invitons, avec vous, les participants à apporter des précisions sur la prononciation des mots, que ce soit au moyen de l&#039;API ou par tout autre moyen qu&#039;ils jugent bon.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour Michel,</p>
<p>Vous avez raison, mais je ne suis pas certain que tous les internautes qui participent à l&#8217;abécédaire savent utiliser l&#8217;alphabet API, ni que tous les internautes ne savent le lire. Cependant, nous invitons, avec vous, les participants à apporter des précisions sur la prononciation des mots, que ce soit au moyen de l&#8217;API ou par tout autre moyen qu&#8217;ils jugent bon.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : michel</title>
		<link>http://www.sorosoro.org/vos-commentaires/comment-page-4#comment-139</link>
		<dc:creator>michel</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 17 Dec 2009 17:50:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.sorosoro.org/?page_id=4230#comment-139</guid>
		<description>Ce serait bien utile que l&#039;écriture phonétique soit indiquée après le mot, en particulier pour les langues écrites dans un alphabet autre que le romain.
Je préfère savoir parler le mot d&#039;abord que d&#039;en connaître son écriture.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ce serait bien utile que l&#8217;écriture phonétique soit indiquée après le mot, en particulier pour les langues écrites dans un alphabet autre que le romain.<br />
Je préfère savoir parler le mot d&#8217;abord que d&#8217;en connaître son écriture.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

