Imprimer |
Main
En albanais, par Leli : Dorë
Cette langue est parlée en Albanie, au Kosovo, en Macédoine, et au Monténégro
En allemand, par Cyril Granoulhac : Hand
En aluku, par Aurore J : Ana
Cette langue est parlée dans certains villages Guyanais situés le long des rives du fleuve Maroni
En anglais, par Muriel : Hand
En arménien, par Lilith : Dzerq (ձեռք)
Cette langue est parlée en Arménie.
En ateso (ou teso), par Apuda Ignatius Loyola : Akan
Cette langue est parlée dans le nord-est de l’Ouganda et l’ouest du Kenya
Précision : pluriel « akanin »
En basque, par Karmele Aurtenetxe : Eskua
En batanga, par Medi : Hinô
Cette langue est parlée à Kribi, au Cameroun.
En berbère (Amazigh), par Jebbour Kamal : Afus
En breton, par Cyril Granoulhac et Luc : Dorn
Cette langue est parlée en Bretagne (France)
Précision : au pluriel, daouarn
En cachemiri (ou kashmiri), par Hilal Ahmed Sheikh : Athe
Cette langue est parlée dans la région du Cachermire, au nord de l’Inde
Prononciation : /aθɪ/
En catalan, par Joan : Mà
En chinois (mandarin), par Cyril Granoulhac : Shou, 手
En comorien (shikomori), par Dalila Ahamad : Mhono
Cette langue est parlée aux Comores.
En cornique, par James Hawken : Dorn
En créole haïtien (kreyol haitien), par Aurore J : Men
Cette langue est parlée à Haïti.
En croate, par Cyril Granoulhac : Ruka
En duala, par Thomas Priso : Dia
Cette langue est parlée au Cameroun.
Précision : « Maa » au pluriel.
En ese ejja, par Marine : Eme
Cette langue est parlée en Bolivie et au Pérou.
Précision : C’est la 2ème syllabe qui est accentuée. Le 1er ‘e’ disparaît dans la plupart des processus morphologiques (incorporation, composition, dans certains cas si possédée, etc…)
En espagnol, par Eduardo : Mano
En espéranto, par Javier Vásquez, Mirejo, GoBois et Irvdel : Mano
Cette langue est parlée dans le monde entier
En fala, par Eusebio Martín : Man
Cette langue est parlée dans le nord de l’Estrémadure, Espagne.
Précision : au pluriel, Mas
En finnois, par Cyril Granoulhac : Käsi
En galicien, par Arancha : Man
Cette langue est parlée en Galice (Espagne).
Précision : Parfois prononcé /mao/ (région d’Orense)
En gallois (cymraeg), par James : Llaw
Cette langue est parlée au Pays de Galles (Cymru)
Précision : on utilise couramment le mot dwylo (litt. « deux mains ») pour parler des mains en général
En haoussa, par Odile Benoit-Abdelkader : Hannu
Cette langue est parlée au Niger, Nigéria, nord Cameroun et dans de nombreuses villes d’Afrique de l’Ouest.
En hébreu, par Fileyssant Anne-Marie : Yad
Cette langue est parlée en Israël.
En hongrois, par Cyril Granoulhac : Kéz
En italien, par Cyril Granoulhac et Valérie Rey : Mano
Cette langue est parlée en Italie
Précision : la mano, pluriel le mani
En japonais, par Cyril Granoulhac : Te, 手
En kabyle (taqbaylit), par Idir : Afus
Cette langue berbère est parlée en Algérie.
Précision : pluriel ‘iffassen’
En kaqchikel, par Pakal B’alam : -q’a’, q’a.b’aj
Cette langue est parlée dans la région de l’Altiplano (« Haut Plateau »), Guatemala.
En kiholo (holu), par Mvwala Katshinga : Kikanda kya kuboku
Cette langue est parlée en RDC et en Angola
Précision : Le holu est une langue bantu du groupe K
En kinyarwanda, par Mwembe : Ikiganza
Cette langue est parlée au Rwanda.
Précision : pl. : « ibiganza »
En libinza, par Constant Bopima M. Bokoto : Likata
Cette langue est parlée en RD Congo.
Précision : « bras » se dit eboko ou loboko
En malgache, par Ralalaoherivony Baholisoa : Tanana
Cette langue est parlée à Madagascar.
Précision : avec accent tonique sur la première syllabe
En mapuche (mapudungun), par Alejandra Vergara : cug, cuq
Cette langue est parlée au Sud du Chili et et de l’Argentine (Araucanie).
Précision : mancug/mancuq (main droite)
En maya yucatèque (yukateko), par Jhonnatan Rangel : K’ab
Cette langue est parlée dans la péninsule du Yucatan au Mexique.
En nahuatl classique, par Romane : Maitl
Cette langue est parlée au Mexique
En néerlandais (flamand), par Claudia Ferreira : Hand
Cette langue est parlée aux Pays-Bas, en Belgique, au Suriname et dans les Antilles
En norvégien (bokmål), par Dominique : Hånd
Cette langue est parlée en Norvège.
En occitan, par James et Teiric : Man
Cette langue est parlée dans le Pays d’Oc (France, Italie, Espagne)
En peul (pulaar, fulfulde), par Seydou : junngo, juunngo
Cette langue est parlée au Cameroun, en République Centrafricaine, au Tchad, au Soudan, au Nigéria, au Niger, au Burkina Faso, au Mali, en Mauritanie, au Sénégal, en Gambie, en Guinée, en Guinée Bissau, au Libéria, en Sierra Léone, au Ghana, au Togo et au Bénin.
Précision : nyaamo (« qui mange ») = main droite; nano (qui sent, perçoit) = main gauche
En portugais, par Regina Giglio et Cyril Granoulhac : Mão
Cette langue est parlée au Portugal, au Brésil, en Guinée-Bissau, au Cap Vert, à Macao, à Sao Tomé-et-Principe, au Mozambique, au Timor Oriental, à Goa, Daman, Dadrà et Nagar-Haveli (Inde)
Précision : expression « estar na mão certa » sens de la direction, manger dans la main » être acquis »
En punu, par Jean-Louis Mbadinga : Dikake
Cette langue est parlée dans le sud-ouest du Gabon.
Précision : au pluriel, Makake
En quechua, par Andrea Torres et Gloria Caceres : Maki
Cette langue est parlée par les peuples quechua du Pérou, de Bolivie, et d’Équateur
Précision : variante du quechua parlée dans la Sierra, dans les Andes équatoriennes
En roumain, par Irina et David : Mână
Cette langue est parlée en Roumanie et en Bessarabie.
En same, par Heinz Roberg : Giehta
En serbe, par Cyril Granoulhac : Ruka
En slovaque, par Andrea : Ruka
En swahili (kiswahili), par Tatiana Erika et Mwembe : Mkono
Cette langue est parlée au Kenya, en Ouganda, en Tanzanie, et en République Démocratique du Congo.
Précision : pl. : « mikono »
En touareg (tamasheq, tamahaq), par Ibrahim : Afous
Cette langue est parlée en Algérie, au Mali, au Niger, au Burkina Faso et en Libye.
En tchèque, par Cyril Granoulhac : Ruka
En tchouktche, par Charles Weinstein : myngylgyn
Cette langue est parlée en Tchoukotka (Russie).
En wolof, par Fatou Badiane : Loxo
Cette langue est parlée au Sénégal.
Si vous avez une traduction supplémentaire...