Accueil / Home

  •     Les langues dans le monde    
  •     Les langues en danger    
  •     Le programme Sorosoro    
  •     Vos contributions    
  • FR  |  
  • EN  |  
  • ES  |  

Imprimer | English Español

Les langues en danger

Guatemala par José Reynès


Quelques repères sur les langues en danger

Pourquoi sauver les langues ?



Ils travaillent sur les langues en danger

A lire



Recherche  

Nous rejoindre sur :

  Twitter        Facebook

Newsletter

Restez informé des actualités

Planisphère des langues



Dans les médias


Actualités


4 mars 2010 : parution de « La transgression verbale en Océanie »

Lire la suite


4 février 2010 : Disparition de la dernière locutrice de langue Bo des Andaman

Lire la suite



Agenda


20 mars 2010
20 Mars 2010 : Portes ouvertes à Skol Diwan Paris de 10h à 12h

9 avril 2010
Du 9 au 11 avril : 6 ème conférence sur les langues et cultures amérindiennes en danger, Salt Lake City.

15 avril 2010
Du 15 au 17 avril : « Preserving the Future: Sustainability of Language, Culture and Nature » à Reykjavik



Chaîne vidéo YouTube



Ailleurs sur le web



Le mot de la quinzaine

Sorosoro constitue un abécédaire dans toutes les langues du monde. Aidez-nous à le compléter !

Ce mois-ci :

" Homme "

Donnez votre traduction

Consultez l’abécédaire



Fondation Chirac

Fondation Chirac


Faites un don





Un grand merci à

Nos partenaires scientifiques

Nos partenaires techniques

Nos partenaires financiers

SOROSORO © Copyright 2009 - Design : Kinoa.com

  • Contactez-nous   |   
  • Mentions légales   |   
  • Crédits photos   |   
  • Les familles de langues

  • Langues et dialectes

  • Créoles, pidgins et koïnès

  • La linguistique pour les débutants

  • L’espéranto et les langues « construites »

  • Quelques repères sur les langues en danger

  • Pourquoi sauver les langues ?

  • Ils travaillent sur les langues en danger

  • A lire

  • L’Encyclopédie Numérique des Langues

  • SorosoroTV

  • La revitalisation des langues

  • Le Conseil Scientifique

  • Les équipes de terrain

  • Vous voulez renseigner une langue en danger

  • Vous avez des documents à proposer